Millenarians' Mirror - Augie March
С переводом

Millenarians' Mirror - Augie March

  • Год: 2014
  • Язык: Inglés
  • Длительность: 3:49

A continuación la letra de la canción Millenarians' Mirror Artista: Augie March Con traducción

Letra " Millenarians' Mirror "

Texto original con traducción

Millenarians' Mirror

Augie March

Оригинальный текст

As a bird you are constant at war,

so sharp and so early,

but the world was so weary before

so how can you expect me to rise in the last light of the moon?

Do you know what these feelings are for?

You dissemble, don’t show them to me,

But the world is not worldly anymore

so how can you expect me to be?

Not the low louse, not the starry mote mouse,

there’s no-one here are lower than me in this house

of the earth, o the earth,

come mimic the moon.

Lintel, lintel, over my door,

Load bearing brow of my galaxy,

Why don’t you break when you’ve broken before?

Banish my ceiling and vanish my floor?

And the world doesn’t hear us anymore,

we are poorer than sounds without echoes,

echoes and only echoes, no more,

engaging in raising the hollowest roar.

It’s the last round and nothing’s been found

save for numinous traces, lines in our faces, in the air…

You are lonely of late,

I am gone, in a state,

There’s nothing to tell you but wait for the earth,

O the earth to mimic the moon.

Перевод песни

Como un pájaro eres constante en la guerra,

tan aguda y tan temprana,

pero el mundo estaba tan cansado antes

Entonces, ¿cómo puedes esperar que me levante con la última luz de la luna?

¿Sabes para qué son estos sentimientos?

Disimulas, no me las muestres,

Pero el mundo ya no es mundano

Entonces, ¿cómo puedes esperar que yo sea?

Ni el piojo bajo, ni el ratón mota estrellado,

aquí no hay nadie más bajo que yo en esta casa

de la tierra, oh la tierra,

Ven a imitar a la luna.

Dintel, dintel, sobre mi puerta,

Frente portador de carga de mi galaxia,

¿Por qué no rompes cuando has roto antes?

¿Desvanecer mi techo y desaparecer mi piso?

Y el mundo ya no nos escucha,

somos más pobres que sonidos sin ecos,

ecos y solo ecos, no más,

participando en elevar el rugido más hueco.

Es la última ronda y no se ha encontrado nada.

salvo huellas numinosas, líneas en nuestros rostros, en el aire…

Estás solo últimamente,

Me he ido, en un estado,

No hay nada que decirte sino espera la tierra,

Oh la tierra para imitar a la luna.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos