Aufbruch - Aufbruch

Aufbruch - Aufbruch

  • Año de lanzamiento: 2005
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 5:58

A continuación la letra de la canción Aufbruch Artista: Aufbruch Con traducción

Letra " Aufbruch "

Texto original con traducción

Aufbruch

Aufbruch

Texto original

Der Winter schlaeft irgendwo in Groenland,

Der Fruehling schenkt Dir einen Blumenstrauss,

Die Stadt hat fuenfhundert Strassen,

doch die beste fuehrt aus ihr hinaus.

Die Ketten klirren an deinen Armen,

Du laechelst ueber dich voellig verstoert,

Sind wir denn wirklich «Born to be wild»?

Oder nur ein Schrei, den keiner hört?

Vor uns der Himmel,

Seine Langen Haare kuessen dich,

Du fragst mich nach der Verfluchten Antwort,

Doch ich gebe sie dir nicht.

Vor uns der Himmel,

Seine Langen Haare kuessen dich,

Du fragst mich nach der Verfluchten Antwort,

Doch ich gebe sie dir nicht, ich gebe sie dir nicht!

Die Sterne rufen dach deinen Sohlen,

Tritt sie!

Der Diesel macht sie an,

Wir haengen am Ast der alten Eiche,

Wir schneiden uns ab,

doch was wird dann?

Lass uns die Angst in unsere Wut verwandeln,

Noch ne halbe Stunde bis zur Ewigkeit,

Die Strasse ist mit Blumen ueberseht,

Hörst du nicht wie jeder schreit?

Vor uns der Himmel,

Seine Langen Haare kuessen dich,

Du fragst mich nach der Verfluchten Antwort,

Doch ich gebe sie dir nicht.

Vor uns der Himmel,

Seine Langen Haare kuessen dich,

Du fragst mich nach der Verfluchten Antwort,

Doch ich gebe sie dir nicht, ich gebe sie dir nicht!

Traducción de la canción

El invierno duerme en algún lugar de Groenlandia,

La primavera te regala un ramo de flores.

La ciudad tiene quinientas calles.

pero lo mejor sale de ella.

Las cadenas traquetean en tus brazos

Sonríes sobre ti mismo completamente molesto,

¿Somos realmente "nacidos para ser salvajes"?

¿O simplemente un grito que nadie escucha?

ante nosotros el cielo

Su pelo largo te besa

Me pides la maldita respuesta

Pero no te lo daré.

ante nosotros el cielo

Su pelo largo te besa

Me pides la maldita respuesta

¡Pero no te lo voy a dar, no te lo voy a dar!

Las estrellas están llamando a tus suelas,

¡Patéala!

El diesel la prende

Colgamos de la rama del viejo roble,

nos cortamos

pero que pasara entonces?

Convirtamos el miedo en nuestra ira

Otra media hora hasta la eternidad,

La calle está bordeada de flores.

¿No puedes oír a todos gritar?

ante nosotros el cielo

Su pelo largo te besa

Me pides la maldita respuesta

Pero no te lo daré.

ante nosotros el cielo

Su pelo largo te besa

Me pides la respuesta maldita

¡Pero no te lo doy, no te lo doy!

Otras canciones del artista:

1

Abend in Der Stadt

Aufbruch • 2005

2

König Und Gott

Aufbruch • 2005

3

Gin Und Whiskey

Aufbruch • 2005

4

Komm, Bleib

Aufbruch • 2005

5

Pflasterstein

Aufbruch • 2005

6

Die Wölfe Heulen Wieder

Aufbruch • 2005

7

Ich Will Viel Mehr

Aufbruch • 2005

8

Hallo, Wie Heißt Du?

Aufbruch • 2005

9

Außer Kontrolle

Aufbruch • 2005

10

Ich Bin so Glücklich

Aufbruch • 2005

11

Komm Nimm Meine Hand

Aufbruch • 2005

12

Abschied

Aufbruch • 2005

13

Schnee

Aufbruch • 2005

14

Crash

Aufbruch • 2005

15

Bonnie Und Clyde

Aufbruch • 2005

16

Amsterdam

Aufbruch • 2005

17

Wir

Aufbruch • 2005

19

All Die Straßen

Aufbruch • 2005

20

Warten Auf Den Mann

Aufbruch • 2005

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos