Крысы - Артём Лоик
С переводом

Крысы - Артём Лоик

  • Альбом: Крысолов

  • Язык: ruso
  • Длительность: 4:28

A continuación la letra de la canción Крысы Artista: Артём Лоик Con traducción

Letra " Крысы "

Texto original con traducción

Крысы

Артём Лоик

Оригинальный текст

Кто мы?

Крысы мы, мы Ваши миски до крох

В Ваших мыслях мы, мы.

Кто мы будем?

Никто!

Мы те, очнись человек, кого вызвал?

Вы где?

В твоей голове!

Да, мы крысы едины: жуём, грызём Вас, едим Вас

Все с витрины на вынос: свинина, рыба и вина с хлебом, с тмином

Мы сдвинем всё на пути, паутину плетём из тел своих

В спины Вам дышим, значит на Вы нас не называли людишки

Пока Вы ели — мы в стаю сбивались и книжки грызли, пока Вы не стали

Станем в нашей отрыжке, в желудке бродят глистами

Пока в спальне Вы спали-сопели — крысы восстали

Грызём дом Ваш сосновый, грызём дом Ваш с основы

Мы грызём смех Ваш и слёзы.

На одну голову сто нас

Грызём взгляды, морали, идеи самых достойных

Грызём лямы-медали на теле, только не совесть

Грызём письменный столик, толи рэперов, толи

Новых поэтов, не важно, грызём их и тролим

Въезжаем в Ваш город на коне, будто бы в Трою

Дороги извилин мы на свой лад роем-роем

Переворачиваем всё, в Вашем доме семь раз

Вот он цвет нашей шерсти, он Ваш — серых масс

Превращем лица в маски, а затем мысли маск

Подгоняем под одну, убив на век диссонанс

Мы уже не смердим, не заметен наш писк

Серых крыс среди людей, серых людей среди крыс

Всё смешалось — одни морды, больше никаких лиц

Буквы ложатся на аккорды, но в руках чистый лист

Мы уже не противны, да, мы уже не противник

Вам на войне нас запустил к себе последний противник

Наших идей без идей, наших вперёд без дорог

Наших людей без людей, вот дверь порока — порог

Перешагни там всё есть, в ногу серая шерсть

Нечего думать, точнее нечем уже

Чё ты стал?

Не отставай!

Тут давай двигай как все

Вот твоё колесо, в моде быть в колесе

Побежали вперёд, под музыку модную

Впереди наш пирог — упадём в него мордою

Лишь крути колесо, выполняй свою норму

Будь как все и как всё.

А под вечер по норам

Разойдись, но сперва лишь заинстаграмь своё селфи

И спи, ты мышь — не сова.

Сам поверни себя к стенке

Расстреляй себя сном, необъяснимым и странным

Где не двигал хвостом, под стон крысиных восстаний

Рассмотри себя в нём, где ты дышишь вне моды

Полюбуйся лицом своим, и сравни его с мордой

Где стоишь на своём, и не пишешь диктанты

Где слушаешь не вой, а своего музыканта

Где слова его силы тебе дают, как пилюли

Больному, спи не вставай, сам себе шепни люли-люли

Рассмотри свои руки, они без шерсти и пасти

Лицо твоё, и кричи сам себе «не просыпайся»

И всё же проснись, пот сотри, воды выпей,

А потом улыбнись, и, бред с головы своей выкинь

Перевернулась игра, время и вправду песок

Что это было?

Ерунда, тебя ждёт колесо!

Что это было?

Ерунда, тебя ждёт колесо!

Что это было?

Я сказал, тебя ждёт колесо!

Перевод песни

¿Quienes somos?

Somos ratas, somos tus tazones a migas

En tus pensamientos estamos, estamos.

¿Quiénes seremos?

¡Ninguna!

Nosotros somos esos, ¿despertar a la persona que convocaste?

¿Dónde estás?

¡En tu mente!

Sí, somos una rata: masticamos, te mordemos, te comemos

Todo de la vitrina para llevar: cerdo, pescado y vinos con pan, con comino

Moveremos todo en el camino, tejeremos una red de nuestros cuerpos

Respiramos en tus espaldas, así que no nos llamaste gente

Mientras comías, nos amontonábamos en un rebaño y roíamos libros hasta que te volviste

Convirtámonos en nuestro eructo, gusanos vagan en el estómago

Mientras en el dormitorio estabas durmiendo-olfateando-las ratas se rebelaron

Rogamos tu casa de pino, mordemos tu casa desde los cimientos

Mordimos tu risa y tus lágrimas.

cien de nosotros

Mordisqueamos las opiniones, la moral, las ideas de los más dignos

Mordemos medallas de lyama en el cuerpo, pero no en la conciencia.

Rogamos en un escritorio, fieltros para techos de raperos, fieltros para techos

Nuevos poetas, da igual, los mordemos y trolleamos

Entramos en tu ciudad a caballo, como en Troya

Los caminos de meandros que pululamos pululamos a nuestra manera

Dar vuelta todo en tu casa siete veces

Aquí está el color de nuestra lana, es tuyo - las masas grises

Transformemos las caras en máscaras y luego los pensamientos en máscaras.

Nos ajustamos a uno, matando la disonancia por un siglo

Ya no apestan, nuestro chirrido no se nota

Ratas grises entre la gente, gente gris entre las ratas

Todo está mezclado, solo bozales, no más caras.

Las letras caen sobre las cuerdas, pero en manos de una hoja en blanco

Ya no somos malos, si, ya no somos el enemigo

En la guerra, fuimos lanzados a ti por el último enemigo.

Nuestras ideas sin ideas, nuestro adelante sin caminos

Nuestro pueblo sin pueblo, aquí está la puerta del vicio - el umbral

Paso por encima de todo lo que hay, lana gris en el pie

No hay nada que pensar, más precisamente, ya no hay nada.

¿En qué te has convertido?

¡No te quedes atrás!

Aquí vamos a movernos como todos los demás

Aquí está tu rueda, está de moda estar en la rueda

Corrió hacia adelante, a la música de moda

Adelante está nuestro pastel: caigamos en él con un bozal

Solo gira la rueda, haz tu cuota

Ser como todos los demás y como todos los demás.

Y por la tarde a lo largo de las madrigueras

Dispérsate, pero primero publica tu selfie en Instagram

Y duerme, eres un ratón, no un búho.

vuélvete a la pared

Dispárate con un sueño, inexplicable y extraño

Donde no movía la cola, bajo el gemido de los levantamientos de ratas

Considérate en él, donde respiras fuera de moda

Admira tu rostro y compáralo con tu hocico

Donde te mantienes firme y no escribes dictados

Donde escuchas no aullar, sino a tu músico

Donde las palabras de su fuerza te dan como pastillas

A los enfermos, no se levanten, susurren lyuli-lyuli para ustedes mismos

Examina tus manos, están sin lana y sin pasto

Tu cara, y gritarte "no despiertes"

Y, sin embargo, despierta, sécate el sudor, bebe un poco de agua,

Y luego sonríe, y, tira tonterías de tu cabeza

El juego ha dado la vuelta, el tiempo es realmente arena

¿Qué era?

¡Tonterías, la rueda te está esperando!

¿Qué era?

¡Tonterías, la rueda te está esperando!

¿Qué era?

¡Dije que la rueda te está esperando!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos