The Cruel Brother - Archie Fisher, Wendy Grossman, Kathy Westra
С переводом

The Cruel Brother - Archie Fisher, Wendy Grossman, Kathy Westra

Альбом
The Man with a Rhyme
Год
1975
Язык
`Inglés`
Длительность
341440

A continuación la letra de la canción The Cruel Brother Artista: Archie Fisher, Wendy Grossman, Kathy Westra Con traducción

Letra " The Cruel Brother "

Texto original con traducción

The Cruel Brother

Archie Fisher, Wendy Grossman, Kathy Westra

Оригинальный текст

There were three sisters lived in a ha'

Hech, hey, and the lily gay

By cam a knicht and he woo’d them a'

And the rose is aye the redder aye

And the first ane she was dressed in green

Hech, hey, and the lily gay

«Would ye fancy me and be my queen?»

And the rose is aye the redder aye

And the second ane she was dressed in yellow

Hech, hey, and the lily gay

«Would ye fancy me and be my marrow?»

And the rose is aye the redder aye

And the first ane she was dressed in red

Hech, hey, and the lily gay

«Would ye fancy me and be my bride?»

And the rose is aye the redder aye

«Ye may seek me frae my faither dear

Hech, hey, and the lily gay

And frae my mither wha' did me bear

And the rose is aye the redder aye

«Ye may seek me frae my sister Anne

Hech, hey, and the lily gay

And dinna forget my brither John.»

And the rose is aye the redder aye

And he socht her frae her faither, the king

Hech, hey, and the lily gay

And he socht her frae her mither, the queen

And the rose is aye the redder aye

And he socht her frae her sister Anne

Hech, hey, and the lily gay

But forgot tae speir at her brither John

And the rose is aye the redder aye

And her mither dressed her in her gown

Hech, hey, and the lily gay

And her sister tied the flounces 'round

And the rose is aye the redder aye

Her faither mounted her on her horse

Hech, hey, and the lily gay

And her brither led her doon the close

And the rose is aye the redder aye

And he’s ta’en a knife baith lang and sharp

Hech, hey, and the lily gay

And he’s pierced the bonnie bride through the heart

And the rose is aye the redder aye

«Oh, lead me, lead me up yon hill

Hech, hey, and the lily gay

And there I’ll sit and mak' my will.»

And the rose is aye the redder aye

«What will ye leave tae your faither dear?»

Hech, hey, and the lily gay

«The bonnie white steed that brocht me here.»

And the rose is aye the redder aye

«What will ye leave tae your mither dear?»

Hech, hey, and the lily gay

«The bloody robes that I do wear.»

And the rose is aye the redder aye

«What will ye leave tae your sister Anne?»

Hech, hey, and the lily gay

«The gowden ring frae off my hand.»

And the rose is aye the redder aye

«What will ye leave tae your brither John?»

Hech, hey, and the lily gay

«The gallows tree for tae hang him on.»

And the rose is aye the redder aye

Перевод песни

Había tres hermanas que vivían en a ha'

Hech, hey, y el lirio gay

Por cam un knicht y él los cortejó a '

Y la rosa es sí la más roja sí

Y la primera ane estaba vestida de verde

Hech, hey, y el lirio gay

«¿Te gustaría ser mi reina?»

Y la rosa es sí la más roja sí

Y la segunda ane estaba vestida de amarillo

Hech, hey, y el lirio gay

«¿Te gustaría ser mi médula?»

Y la rosa es sí la más roja sí

Y la primera ane estaba vestida de rojo

Hech, hey, y el lirio gay

«¿Te gustaría ser mi novia?»

Y la rosa es sí la más roja sí

«Podéis buscarme a mi padre querido

Hech, hey, y el lirio gay

Y frae mi mither lo que me hizo soportar

Y la rosa es sí la más roja sí

«Podéis buscarme frae mi hermana Ana

Hech, hey, y el lirio gay

Y no te olvides de mi hermano John.»

Y la rosa es sí la más roja sí

Y él la socht frae su padre, el rey

Hech, hey, y el lirio gay

Y él la socht frae su mither, la reina

Y la rosa es sí la más roja sí

Y él la socht frae su hermana Anne

Hech, hey, y el lirio gay

Pero se olvidó de gritarle a su hermano John

Y la rosa es sí la más roja sí

Y su madre la vistió con su vestido

Hech, hey, y el lirio gay

Y su hermana ató los volantes alrededor

Y la rosa es sí la más roja sí

Su padre la montó en su caballo

Hech, hey, y el lirio gay

Y su hermano la condujo hasta el final

Y la rosa es sí la más roja sí

Y él ha ta'en un cuchillo baith lang y afilado

Hech, hey, y el lirio gay

Y ha traspasado a la hermosa novia a través del corazón

Y la rosa es sí la más roja sí

«Oh, llévame, llévame a esa colina

Hech, hey, y el lirio gay

Y allí me sentaré y haré mi voluntad.»

Y la rosa es sí la más roja sí

«¿Qué le dejarás a tu padre querido?»

Hech, hey, y el lirio gay

«El hermoso corcel blanco que me trajo aquí».

Y la rosa es sí la más roja sí

«¿Qué le dejarás a tu madre querida?»

Hech, hey, y el lirio gay

«Las túnicas ensangrentadas que uso».

Y la rosa es sí la más roja sí

«¿Qué le dejarás a tu hermana Ana?»

Hech, hey, y el lirio gay

«El anillo de oro se me quitó de la mano».

Y la rosa es sí la más roja sí

«¿Qué le dejarás a tu hermano Juan?»

Hech, hey, y el lirio gay

«El árbol de la horca para colgarlo».

Y la rosa es sí la más roja sí

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos