Farewell (Sonnet 87) - Anna Prohaska
С переводом

Farewell (Sonnet 87) - Anna Prohaska

Альбом
Take All My Loves - 9 Shakespeare Sonnets
Год
2016
Язык
`Inglés`
Длительность
387420

A continuación la letra de la canción Farewell (Sonnet 87) Artista: Anna Prohaska Con traducción

Letra " Farewell (Sonnet 87) "

Texto original con traducción

Farewell (Sonnet 87)

Anna Prohaska

Оригинальный текст

Farewell, thou art too dear for my possessing

And like enough thou know’st thy estimate

The charter of thy worth gives thee releasing

My bonds in thee are all determinate

For how do I hold thee but by thy granting

And for that riches where is my deserving?

The cause of this fair gift in me is wanting

And so my patent back again is swerving

Thyself thou gav’st, thy own worth then not knowing

Or me, to whom thou gav’st it, else mistaking

So thy great gift, upon misprision growing

Comes home again, on better judgment making

Thus have I had thee as a dream doth flatter

In sleep a king, but waking no such matter

Перевод песни

Adiós, eres demasiado querido para mi posesión

Y como suficiente sabes tu estimación

La carta de tu valor te da liberación

Mis lazos contigo son todos determinados

Porque ¿cómo te tengo sino por tu concesión?

¿Y por esa riqueza dónde está mi merecimiento?

La causa de este hermoso regalo en mí es faltar

Y entonces mi patente de nuevo se está desviando

Tú mismo te diste, tu propio valor entonces sin saber

O a mí, a quien lo diste, de lo contrario, confundiendo

Así que tu gran regalo, al crecer la mala prisión

Vuelve a casa de nuevo, con una mejor toma de decisiones

Así te he tenido como un sueño halaga

En el sueño un rey, pero despierto no importa

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos