
A continuación la letra de la canción Тень Artista: Анна Герман Con traducción
Texto original con traducción
Анна Герман
Ты в этих травах не целовал меня…
В косах моих ещё не терял себя…
Только уже тенью прохладой завешен,
Взгляд твой горевший… Ярче Огня!..
Почему?!
— эта Тень наплыла облаками
Почему?!
— эта Тень пролегла между нами.
Может быть, нам поможет сейчас наша память.
Отогнать эту тень от нас…
Может быть, нам поможет сейчас наша память.
Отогнать эту тень от нас…
Ты в этих травах не целовал меня…
В косах моих ещё не терял себя…
Только уже тенью прохладой завешен
Взгляд твой горевший… Ярче Огня…
Прогони эту тень, чтоб она наши руки…
Никогда не могла оторвать друг от друга…
Убежим от неё как от нашей разлуки
Чтобы не думать совсем о ней…
Убежим от неё как от нашей разлуки
Чтобы не думать совсем о ней…
Ты в этих травах…
Ты в моих косах…
Взгляд твой горевший ярче огня…
Прогони эту тень, чтоб она наши руки
Никогда не могла оторвать друг от друга
Убежим от неё как от нашей разлуки
Чтобы не думать совсем о ней…
Лучше знать наяву, а не помнить минуты той Любви…
Так иди ко мне…
Иди ко мне…
Иди ко мне…
No me besaste en estas hierbas...
Todavía no me he perdido en mis trenzas...
Sólo que ya sombreada de frescor,
Tu mirada ardía... ¡Más brillante que el fuego!..
¡¿Por qué?!
- esta Sombra nadaba en las nubes
¡¿Por qué?!
- Esta Sombra yacía entre nosotros.
Tal vez nuestra memoria nos ayude ahora.
Aleja esta sombra de nosotros...
Tal vez nuestra memoria nos ayude ahora.
Aleja esta sombra de nosotros...
No me besaste en estas hierbas...
Todavía no me he perdido en mis trenzas...
Sólo ya sombreado con frescor
Tu mirada ardía... Más brillante que el fuego...
Ahuyenta esta sombra para que sea de nuestras manos...
Nunca podría separarme el uno del otro...
Huyamos de ella como de nuestra separación
Para no pensar en ella en absoluto ...
Huyamos de ella como de nuestra separación
Para no pensar en ella en absoluto ...
Estás en estas hierbas...
estas en mis trenzas...
Tu mirada ardía más brillante que el fuego...
Ahuyenta esta sombra para que sean nuestras manos
Nunca podría separarme el uno del otro
Huyamos de ella como de nuestra separación
Para no pensar en ella en absoluto ...
Es mejor saber en realidad, y no recordar los minutos de ese Amor...
Así que ven a mí...
Ven a mi…
Ven a mi…
Анна Герман • 2014
Анна Герман • 2014
Анна Герман • 2014
Анна Герман, Инструментальный ансамбль «Мелодия», Валентин Левашов • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos