My Name Is Lisa Kalvelage - Ani DiFranco
С переводом

My Name Is Lisa Kalvelage - Ani DiFranco

  • Año de lanzamiento: 1998
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:52

A continuación la letra de la canción My Name Is Lisa Kalvelage Artista: Ani DiFranco Con traducción

Letra " My Name Is Lisa Kalvelage "

Texto original con traducción

My Name Is Lisa Kalvelage

Ani DiFranco

Оригинальный текст

My name is Lisa Kalvelage, I was born in Nuremberg

And when the trials were held there nineteen years ago

It seemed to me ridiculous to hold a nation all to blame

For the horrors that the world did undergo

A short while later when I applied to be a G. I. bride

An American consular official questioned me He refused my exit permit, said my answers did not show

I’d learned my lesson about responsibility.

Thus suddenly I was forced to start thinking on this theme

And when later I was permitted to emigrate

I must have been asked a hundred times where I was and what I did

In those years when Hitler ruled our state

I said I was a child or at most a teen-ager

But that only extended the questioning

They’d ask, where were my parents, my father, my mother

And to this I could answer not a thing.

The seed planted there at Nuremberg in 1947

Started to sprout and to grow

Gradually I understood what that verdict meant to me When there are crimes that I can see and I can know

And now I also know what it is to be charged with mass guilt

Once in a lifetime is enough for me No, I could not take it for a second time

And that is why I am here today.

The events of May 25th, the day of our protest,

Put a small balance weight on the other side

Hopefully, someday my contribution to peace

Will help just a bit to turn the tide

And perhaps I can tell my children six

And later on their own children

That at least in the future they need not be silent

When they are asked, «Where was your mother, when?»

Перевод песни

Mi nombre es Lisa Kalvelage, nací en Nuremberg

Y cuando los juicios se celebraron allí hace diecinueve años

Me parecía ridículo culpar a una nación

Por los horrores que el mundo sufrió

Poco tiempo después, cuando solicité ser una novia G. I.

Un funcionario consular estadounidense me interrogó. Rechazó mi permiso de salida, dijo que mis respuestas no mostraban

Había aprendido mi lección sobre la responsabilidad.

De repente, me vi obligado a comenzar a pensar en este tema.

Y cuando después me permitieron emigrar

Me deben haber preguntado cien veces dónde estaba y qué hacía.

En esos años cuando Hitler gobernó nuestro estado

Dije que era un niño o a lo sumo un adolescente

Pero eso solo extendió el interrogatorio.

Preguntaban dónde estaban mis padres, mi padre, mi madre

Y a esto no pude responder nada.

La semilla plantada allí en Nuremberg en 1947

Empezó a brotar y a crecer

Poco a poco entendí lo que significó para mí ese veredicto cuando hay delitos que puedo ver y puedo saber

Y ahora también sé lo que es ser acusado de culpabilidad colectiva

Una vez en la vida es suficiente para mí No, no podría tomarlo por segunda vez

Y es por eso que estoy aquí hoy.

Los hechos del 25 de mayo, día de nuestra protesta,

Coloque un pequeño peso de equilibrio en el otro lado

Ojalá algún día mi contribución a la paz

Ayudará un poco a cambiar el rumbo

Y tal vez pueda decirles a mis hijos seis

Y más tarde sus propios hijos

Que al menos en el futuro no necesitan estar en silencio

Cuando se les pregunta: «¿Dónde estuvo tu madre, cuándo?»

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos