Шестнадцатая рота - 25/17, Андрей Филиппак, Алексей Шутов
С переводом

Шестнадцатая рота - 25/17, Андрей Филиппак, Алексей Шутов

  • Альбом: «Обитель. 16 рота»

  • Год: 2015
  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:13

A continuación la letra de la canción Шестнадцатая рота Artista: 25/17, Андрей Филиппак, Алексей Шутов Con traducción

Letra " Шестнадцатая рота "

Texto original con traducción

Шестнадцатая рота

25/17, Андрей Филиппак, Алексей Шутов

Оригинальный текст

Спектакль поставлен на основе фрагментов романа Захара Прилепина «Обитель».

Алё-малё, старичок.

Ну чё, лови бодряки!

Ты приплыл — Одиссей, как в Кронштадт моряки.

И не поможет тебе больше советом Афина;

Её закрыли в барак, к шал*вам и графиням.

Своих детей ест Кронос, семнадцатый год,

Мужик где-то в Поволжье тоже ребятишек жрёт.

После гражданской войны — твоя, как-то по детски.

Ты спускался в Аид — попробуй ад Соловецкий.

Можно дать маху, и голову на плаху.

И больше не увидеть плоть от плоти Телемаха.

К тебе во сне ещё приходит твоя Пенелопа?

Мудрость тут тоже есть театр, смотри и хлопай.

Носителям папах — сапогом бьют в пах.

Кто не по ихнему пах — попал под размах.

От тоски три трески, такой вот весь, а по-русски пинка

Кипятка три глотка, и я полез на ярус.

Припев:

А мне так сильно ещё пожить охота.

Добро пожаловать в шестнадцатую роту!

Лишь бы тебя увидеть — дайте мне работу.

Добро пожаловать в шестнадцатую роту!

А мне так сильно ещё пожить охота.

Добро пожаловать в шестнадцатую роту!

Лишь бы тебя увидеть — дайте мне работу.

Добро пожаловать в шестнадцатую роту!

Поэт Афанасьев, из двадцать седьмого пишу я.

Вам с Соловков — здесь Понтий вместе с Иешуа.

А присягнул бы кто из вас багряному Воланду?

Продав себя, как Исав, за баланду с голоду.

Или предпочёл бы мёрзнуть и гнить.

Вместе со здоровьем, как вес, терять дни.

Но не подумайте что здесь лишь только изуверы.

Просто нет чувства меры, просто потеряна вера.

От политических — привет всем боевым креаклам!

Конечно, ваш протест — тринадцатый подвиг Геракла.

Постишь с Айфона на Фейсбук селфи из автозака,

А здесь — постятся годами, те кто ходили в атаку.

От блатных еще привет художникам опасным.

Здесь им пригодится ваше чувство прекрасного!

И не серчайте шипко, если вам скрутил кишку, я —

Поэт Афанасьев, мне прострелили башку!

Припев:

А мне так сильно ещё пожить охота.

Добро пожаловать в шестнадцатую роту!

Лишь бы тебя увидеть — дайте мне работу.

Добро пожаловать в шестнадцатую роту!

А мне так сильно ещё пожить охота.

Добро пожаловать в шестнадцатую роту!

Лишь бы тебя увидеть — дайте мне работу.

Добро пожаловать в шестнадцатую роту!

А мне так сильно ещё пожить охота.

Добро пожаловать в шестнадцатую роту!

Лишь бы тебя увидеть — дайте мне работу.

Добро пожаловать в шестнадцатую роту!

А мне так сильно ещё пожить охота.

Добро пожаловать в шестнадцатую роту!

Лишь бы тебя увидеть — дайте мне работу.

Добро пожаловать в шестнадцатую роту!

Перевод песни

La actuación se basa en fragmentos de la novela The Abode de Zakhar Prilepin.

Hola, viejito.

¡Pues coge vigores!

Navegaste - Odiseo, como marineros a Kronstadt.

Y Atenea no te ayudará más con consejos;

La encerraron en un cuartel, contigo y las condesas.

Kronos se come a sus hijos, el decimoséptimo año,

Un hombre en algún lugar de la región del Volga también come niños.

Después de la guerra civil, la tuya, de alguna manera infantil.

Descendiste al Hades: prueba el infierno Solovetsky.

Puedes cometer un error y tu cabeza está en el bloque.

Y no ver más la carne de la carne de Telémaco.

¿Tu Penélope todavía viene a ti en un sueño?

La sabiduría también es teatro aquí, mira y aplaude.

Los portadores de papás son golpeados en la ingle con una bota.

Quien no olía como ellos, cayó bajo el alcance.

Tres bacalaos de melancolía, eso es todo, y en ruso una patada.

Tres sorbos de agua hirviendo y subí a la grada.

Coro:

Y todavía tengo un fuerte deseo de vivir.

¡Bienvenidos a la decimosexta compañía!

Solo para verte, dame un trabajo.

¡Bienvenidos a la decimosexta compañía!

Y todavía tengo un fuerte deseo de vivir.

¡Bienvenidos a la decimosexta compañía!

Solo para verte, dame un trabajo.

¡Bienvenidos a la decimosexta compañía!

Poeta Afanasiev, escribo desde el veintisiete.

Para ti de Solovki - aquí está Poncio junto con Yeshua.

¿Y alguno de vosotros juraría lealtad al Voland carmesí?

Habiéndose vendido a sí mismo, como Esaú, por gachas de hambre.

O preferiría congelarme y pudrirme.

Junto con la salud, como el peso, perder días.

Pero no creas que aquí sólo hay fanáticos.

Simplemente no hay sentido de la proporción, la fe simplemente se pierde.

De lo político: ¡hola a todos los crackers de combate!

Por supuesto, tu protesta es el decimotercer trabajo de Hércules.

Publicas una selfie desde el carro de arroz del iPhone a Facebook,

Y aquí ayunan por años, los que fueron al ataque.

De los ladrones, hola a los peligrosos artistas.

¡Aquí es donde su sentido de la belleza será útil!

Y no te enfades si te retuerces la tripa, yo...

¡Poeta Afanasiev, me dispararon en la cabeza!

Coro:

Y todavía tengo un fuerte deseo de vivir.

¡Bienvenidos a la decimosexta compañía!

Solo para verte, dame un trabajo.

¡Bienvenidos a la decimosexta compañía!

Y todavía tengo un fuerte deseo de vivir.

¡Bienvenidos a la decimosexta compañía!

Solo para verte, dame un trabajo.

¡Bienvenidos a la decimosexta compañía!

Y todavía tengo un fuerte deseo de vivir.

¡Bienvenidos a la decimosexta compañía!

Solo para verte, dame un trabajo.

¡Bienvenidos a la decimosexta compañía!

Y todavía tengo un fuerte deseo de vivir.

¡Bienvenidos a la decimosexta compañía!

Solo para verte, dame un trabajo.

¡Bienvenidos a la decimosexta compañía!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos