Du Kommst Nicht Zurück - Andréas Martin
С переводом

Du Kommst Nicht Zurück - Andréas Martin

  • Альбом: Andreas Martin - All The Best

  • Año de lanzamiento: 2010
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:54

A continuación la letra de la canción Du Kommst Nicht Zurück Artista: Andréas Martin Con traducción

Letra " Du Kommst Nicht Zurück "

Texto original con traducción

Du Kommst Nicht Zurück

Andréas Martin

Оригинальный текст

T-T-T-T T-T T-T-T-T-Titenic-T-T-T-T-Titenic

T-T-T-T The bougiest of beat-em-ups!

T-T-T-T-Titenic T-T-T-T-Titenic

This is definitely accurate to the movie, remember?

You could’ve called this game bird verse camel

And no one would’ve argued with you Hoo-Hooo

You could’ve called this game bird verse camel

And no one would’ve argued with you Hoo-Hooo

Someone out there decided to make this game

That’s like making a game about Pompeii

There is a noble American girl, Rose, she tried to get away

From her arranged married Oh-Oh Hey

At the same time she met Jack

Tap A quickly to not die as fast

He lighted on her life

He lighted on a couple of her other things, too

They were also fall in love with each other, Hoo-Hoo-Hooo

You could’ve called this game bird verse camel

And no one would’ve argued with you Hoo-Hooo

You could’ve called this game bird verse camel

And no one would’ve argued with you Hoo-Hooo

Cobras, Rats, Chefs, and Bats

1910 times were weird

JACK!

We’ve got to keep our cool here!

Can’t forget the flying eggplant

Tensions were high

With this Herman Munster guy

You could’ve called this game bird verse camel

And no one would’ve argued with you Hoo-Hooo

You could’ve called this game bird verse camel

And no one would’ve argued with you Hoo-Hooo

Cobras, Rats, Chefs, and Bats

T-T-T-T-Titenic T-T-T-T-Titenic

You could’ve called this game flying eggplant

And no one would’ve argued with you

T-T-T-T-Titenic-T-T-T-T-Titenic

(The bougiest of beat-em-ups!)

T-T-T-T-Titenic T-T-T-T-Titenic

(This is definitely accurate to the movie)

T-T-T-T-Titenic

(1910 times are weird)

T-T-T-T-Titenic

You could’ve called this game bird verse camel

C-C-Cobras and bats

You could’ve called this game

You could’ve called this game

You could’ve called this called this

Called this call call called this

You could’ve called this game bird verse camel

And no one would’ve argued with you Hoo-Hooo

You could’ve called this game bird verse camel

And no one would’ve argued with you Hoo-Hooo

Перевод песни

T-T-T-T T-T T-T-T-T-Titenic-T-T-T-T-Titenic

T-T-T-T ¡El mejor de los beat-em-ups!

T-T-T-T-Titenic T-T-T-T-Titenic

Esto es definitivamente fiel a la película, ¿recuerdas?

Podrías haber llamado a este juego pájaro verso camello

Y nadie hubiera discutido contigo Hoo-Hooo

Podrías haber llamado a este juego pájaro verso camello

Y nadie hubiera discutido contigo Hoo-Hooo

Alguien decidió hacer este juego.

Eso es como hacer un juego sobre Pompeya

Hay una chica americana noble, Rose, trató de escapar

De su casado arreglado Oh-Oh Hey

Al mismo tiempo conoció a Jack.

Toque A rápido para no morir tan rápido

Él iluminó su vida

Él también se centró en un par de otras cosas de ella.

También se enamoraron el uno del otro, Hoo-Hoo-Hooo

Podrías haber llamado a este juego pájaro verso camello

Y nadie hubiera discutido contigo Hoo-Hooo

Podrías haber llamado a este juego pájaro verso camello

Y nadie hubiera discutido contigo Hoo-Hooo

Cobras, ratas, chefs y murciélagos

1910 los tiempos eran raros

¡JACK!

¡Tenemos que mantener la calma aquí!

No puedo olvidar la berenjena voladora.

Las tensiones eran altas

Con este tipo Herman Munster

Podrías haber llamado a este juego pájaro verso camello

Y nadie hubiera discutido contigo Hoo-Hooo

Podrías haber llamado a este juego pájaro verso camello

Y nadie hubiera discutido contigo Hoo-Hooo

Cobras, ratas, chefs y murciélagos

T-T-T-T-Titenic T-T-T-T-Titenic

Podrías haber llamado a este juego berenjena voladora

Y nadie hubiera discutido contigo

T-T-T-T-Titenic-T-T-T-T-Titenic

(¡El mejor de los beat-em-ups!)

T-T-T-T-Titenic T-T-T-T-Titenic

(Esto es definitivamente exacto a la película)

T-T-T-T-Titenic

(Los tiempos de 1910 son raros)

T-T-T-T-Titenic

Podrías haber llamado a este juego pájaro verso camello

C-C-Cobras y murciélagos

Podrías haber llamado a este juego

Podrías haber llamado a este juego

Podrías haber llamado a esto llamado así

Llamó a esta llamada llamada llamó a esta

Podrías haber llamado a este juego pájaro verso camello

Y nadie hubiera discutido contigo Hoo-Hooo

Podrías haber llamado a este juego pájaro verso camello

Y nadie hubiera discutido contigo Hoo-Hooo

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos