Always Within The Hour - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
С переводом

Always Within The Hour - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

  • Альбом: Les Fleurs Du Mal

  • Año de lanzamiento: 2008
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 8:24

A continuación la letra de la canción Always Within The Hour Artista: Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows Con traducción

Letra " Always Within The Hour "

Texto original con traducción

Always Within The Hour

Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Оригинальный текст

Have I, without knowledge,

Made a subtle pass at you,

Or have the poses that are mine to strike

Then perhaps posed a threat to you?

Have I crossed the thin line now,

That guards your un-enchanted barn,

Was it my simple friendliness

That stirred the peasants causing this alarm?

Hänsel, call your soldiers back,

This witch sticks to her gingerbread.

Girlfriends, wives and fiancees

Will save your sacred straightness from disgrace.

Such ugliness laid eyes on you in conversation, plain to see.

Your signals, clearly advertising,

Stressing the obvious to me!

Oh, bite your tongue, is it too much to ask for,

Can’t you just for once, keep it in.

Oh, please don’t say it … -

Spare me your painful arrogance!

Hänsel, call your soldiers back,

This witch sticks to her gingerbread.

Girlfriends, wives and fiancees

Will save your sacred straightness from disgrace.

Say: Have I, without knowledge,

Made a subtle pass at you,

Or have the poses that are mine to strike

Then perhaps posed a threat to you?

Have I, out of saddest habit,

Stared for too long at one spot?

Or has my silence been mistaken

For pondering on your private parts?

Hänsel, call your soldiers back,

This witch sticks to her gingerbread.

Girlfriends, wives and fiancees

Will save your sacred straightness from disgrace.

Always within the Hour

Have I, without knowledge, made a subtle pass at you,

Or have the poses that are mine to strike

Then perhaps posed a threat to you?

Have I crossed the thin line now,

That guards your un-enchanted barn,

Was it my simple friendliness

That stirred the peasants causing this alarm?

Hänsel, call your soldiers back,

This witch sticks to her gingerbread.

Girlfriends, wives and fiancees

Will save your sacred straightness from disgrace.

Such ugliness laid eyes on you in conversation, plain to see.

Your signals, clearly advertising,

Stressing the obvious to me!

Oh, bite your tongue, is it too much to ask for,

Can’t you just for once, keep it in.

Oh, please don’t say it … -

Spare me your painful arrogance!

Hänsel, call your soldiers back,

This witch sticks to her gingerbread.

Girlfriends, wives and fiancees

Will save your sacred straightness from disgrace.

Say: Have I, without knowledge, made a subtle pass at you,

Or have the poses that are mine to strike

Then perhaps posed a threat to you?

Have I, out of saddest habit, stared for too long at one spot?

Or has my silence been mistaken

For pondering on your private parts?

Hänsel, call your soldiers back,

This witch sticks to her gingerbread.

Girlfriends, wives and fiancees

Will save your sacred straightness from disgrace.

Перевод песни

¿Tengo yo, sin conocimiento,

Te hizo un sutil pase,

O tener las poses que son mías para golpear

Entonces, ¿tal vez representó una amenaza para ti?

¿He cruzado la delgada línea ahora,

que guarda tu granero no encantado,

¿Fue mi simple amabilidad

¿Que agitó a los campesinos provocando esta alarma?

Hänsel, llama a tus soldados,

Esta bruja se apega a su pan de jengibre.

Novias, esposas y prometidas

Salvará de la desgracia tu sagrada rectitud.

Tal fealdad se posó en ti en una conversación, a simple vista.

Tus señales, claramente publicitarias,

¡Enfatizando lo obvio para mí!

Oh, muérdete la lengua, ¿es demasiado pedir?

¿No puedes solo por una vez, mantenerlo adentro?

Ay, por favor no lo digas... -

¡Ahórrame tu dolorosa arrogancia!

Hänsel, llama a tus soldados,

Esta bruja se apega a su pan de jengibre.

Novias, esposas y prometidas

Salvará de la desgracia tu sagrada rectitud.

Di: ¿Tengo yo, sin conocimiento,

Te hizo un sutil pase,

O tener las poses que son mías para golpear

Entonces, ¿tal vez representó una amenaza para ti?

¿Tengo yo, por la más triste costumbre,

¿Se quedó mirando demasiado tiempo en un solo lugar?

O se ha equivocado mi silencio

¿Por reflexionar sobre tus partes íntimas?

Hänsel, llama a tus soldados,

Esta bruja se apega a su pan de jengibre.

Novias, esposas y prometidas

Salvará de la desgracia tu sagrada rectitud.

Siempre dentro de la Hora

¿He hecho, sin saberlo, un sutil acercamiento a ti,

O tener las poses que son mías para golpear

Entonces, ¿tal vez representó una amenaza para ti?

¿He cruzado la delgada línea ahora,

que guarda tu granero no encantado,

¿Fue mi simple amabilidad

¿Que agitó a los campesinos provocando esta alarma?

Hänsel, llama a tus soldados,

Esta bruja se apega a su pan de jengibre.

Novias, esposas y prometidas

Salvará de la desgracia tu sagrada rectitud.

Tal fealdad se posó en ti en una conversación, a simple vista.

Tus señales, claramente publicitarias,

¡Enfatizando lo obvio para mí!

Oh, muérdete la lengua, ¿es demasiado pedir?

¿No puedes solo por una vez, mantenerlo adentro?

Ay, por favor no lo digas... -

¡Ahórrame tu dolorosa arrogancia!

Hänsel, llama a tus soldados,

Esta bruja se apega a su pan de jengibre.

Novias, esposas y prometidas

Salvará de la desgracia tu sagrada rectitud.

Di: ¿He hecho, sin conocimiento, un sutil acercamiento a ti,

O tener las poses que son mías para golpear

Entonces, ¿tal vez representó una amenaza para ti?

¿He, por la más triste costumbre, haber mirado demasiado tiempo en un solo lugar?

O se ha equivocado mi silencio

¿Por reflexionar sobre tus partes íntimas?

Hänsel, llama a tus soldados,

Esta bruja se apega a su pan de jengibre.

Novias, esposas y prometidas

Salvará de la desgracia tu sagrada rectitud.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos