A continuación la letra de la canción Shake Hands with Your Uncle Max Artista: Allan Sherman Con traducción
Texto original con traducción
Allan Sherman
I sell a line of plastics
And I travel on the road
And I have a case of samples
Which believe me is a load
Every night a strange cafe
A strange hotel and then
Early in the morning
I am on the road again
When the season’s over
And my lonesome journey ends
That’s the only time I see
My family and my friends
I drive up Ocean Parkway
And before I stop the car
My ma leans out the window
And she hollers, «Here we are!»
Shake hands with your Uncle Max, my boy
And here is your sister Shirl
And here is your cousin Isabel
That’s Irving’s oldest girl
And you remember the Tishman twins
Gerald and Jerome
We all came out to greet you
And to wish you welcome home
Meet.
Merowitz, Berowitz, Handelman, Schandelman
Sperber and Gerber and Steiner and Stone
Boskowitz, Lubowitz, Aaronson, Baronson,
Kleinman and Feinman and Freidman and Cohen
Smallowitz, Wallowitz, Tidelbaum, Mandelbaum
Levin, Levinsky, Levine and Levi
Brumburger, Schlumburger, Minkus and Pinkus
And Stein with an «e-i"and Styne with a «y»
Shake hands with your Uncle Sol mein boy
And here is your brother Sid
And here is your cousin Yetta
Who expects another kid
Whenever you’re on the road mein boy
Wherever you may roam
We’ll all be here when you come back
To wish you welcome home
vendo linea de plasticos
Y viajo por el camino
Y tengo una caja de muestras
Que créanme es una carga
Cada noche un café extraño
Un hotel extraño y luego
Temprano en la mañana
Estoy en el camino otra vez
Cuando termine la temporada
Y mi viaje solitario termina
Esa es la única vez que veo
mi familia y mis amigos
Conduzco por Ocean Parkway
Y antes de parar el coche
Mi ma se asoma por la ventana
Y ella grita: «¡Aquí estamos!»
Dale la mano a tu tío Max, mi niño
Y aquí está tu hermana Shirl
Y aquí está tu prima Isabel
Esa es la niña mayor de Irving.
Y te acuerdas de los gemelos Tishman
Gerardo y Jerónimo
salimos todos a saludarte
Y para desearte bienvenido a casa
Reunirse.
Merowitz, Berowitz, Handelman, Schandelman
Sperber y Gerber y Steiner y Stone
Boskowitz, Lubowitz, Aaronson, Baronson,
Kleinman y Feinman y Freidman y Cohen
Smallowitz, Wallowitz, Tidelbaum, Mandelbaum
Levin, Levinsky, Levine y Levi
Brumburger, Schlumburger, Minkus y Pinkus
Y Stein con «e-i» y Styne con «y»
Dale la mano a tu tío Sol mein boy
Y aquí está tu hermano Sid
Y aquí está tu prima Yetta
¿Quién espera otro niño?
Siempre que estés en la carretera, mi chico
Dondequiera que puedas vagar
Estaremos todos aquí cuando vuelvas
para desearte la bienvenida a casa
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos