Сто часов счастья - Алла Пугачёва
С переводом

Сто часов счастья - Алла Пугачёва

  • Альбом: Коллекция, ч. 9. Размышления у Камина

  • Año de lanzamiento: 1995
  • Idioma: ruso
  • Duración: 5:36

A continuación la letra de la canción Сто часов счастья Artista: Алла Пугачёва Con traducción

Letra " Сто часов счастья "

Texto original con traducción

Сто часов счастья

Алла Пугачёва

Оригинальный текст

Сто часов счастья — разве этого мало?

Я его, как песок золотой, намывала.

Собирала любовно, неутомимо,

По крупице, по капле, по искре, по блестке,

Принимала в подарок

От каждой звезды и березки.

Сколько дней проводила за счастьем в погоне

На продрогшем перроне, в гремящем вагоне.

Обнимала его, целовала в нетопленом доме.

Ворожила над ним, колдовала.

Случалось, бывало,

Что из горького горя я счастье свое добывала.

Это зря говорится, что надо счастливой родиться.

Надо только, чтоб сердце не стыдилось над счастьем трудиться,

Чтобы не было сердце лениво, спесиво.

Чтоб за каждую малость оно говорило —

Спасибо, спасибо, спасибо…

Сто часов счастья чистейшего, без обмана.

Сто часов счастья — ну разве этого мало?

Сколько дней проводила за счастьем в погоне,

Ворожила над ним, колдовала.

Случалось, бывало,

Что из горького горя я счастье свое добывала.

Это зря говорится, что надо счастливой родиться.

Надо только, чтоб сердце не стыдилось над счастьем трудиться,

Чтобы не было сердце лениво, спесиво.

Чтоб за каждую малость оно говорило —

Спасибо, спасибо, спасибо!

Поверьте, это зря говорится, что надо счастливой родиться.

Надо только, чтоб сердце не стыдилось над счастьем трудиться,

Чтобы не было сердце лениво, спесиво.

Чтоб за каждую малость оно говорило —

Спасибо, спасибо, спасибо…

Сто часов счастья, чистейшего без обмана.

Сто часов счастья — ну разве этого мало?

Сто часов счастья, сто часов счастья.

Нет, это немало.

(К. Орбелян — В. Тушнова)

Перевод песни

Cien horas de felicidad, ¿no es suficiente?

Lo lavé como arena dorada.

Recogido con amor, incansablemente,

Poco a poco, gota a gota, chispa, chispa,

Recibido como regalo

De cada estrella y abedul.

¿Cuántos días pasaste persiguiendo la felicidad?

En una plataforma helada, en un carruaje traqueteante.

Lo abracé, lo besé en una casa sin calefacción.

Hechizado sobre él, conjurado.

sucedió, sucedió

Que del amargo dolor obtuve mi felicidad.

En vano dicen que hay que nacer feliz.

Sólo es necesario que el corazón no se avergüence de trabajar en la felicidad,

Para que el corazón no sea perezoso, arrogante.

Para que por cada pequeña cosa que hable -

Gracias, gracias, gracias…

Cien horas de la más pura felicidad, sin engaños.

Cien horas de felicidad, bueno, ¿no es suficiente?

¿Cuántos días pasaste persiguiendo la felicidad?

Hechizado sobre él, conjurado.

sucedió, sucedió

Que del amargo dolor obtuve mi felicidad.

En vano dicen que hay que nacer feliz.

Sólo es necesario que el corazón no se avergüence de trabajar en la felicidad,

Para que el corazón no sea perezoso, arrogante.

Para que por cada pequeña cosa que hable -

¡Gracias, gracias, gracias!

Créeme, en vano dicen que hay que nacer feliz.

Sólo es necesario que el corazón no se avergüence de trabajar en la felicidad,

Para que el corazón no sea perezoso, arrogante.

Para que por cada pequeña cosa que hable -

Gracias, gracias, gracias…

Cien horas de felicidad, la más pura sin engaños.

Cien horas de felicidad, bueno, ¿no es suficiente?

Cien horas de felicidad, cien horas de felicidad.

No, es mucho.

(K. Orbelyan - V. Tushnova)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos