A continuación la letra de la canción La Recessione Artista: ALICE Con traducción
Texto original con traducción
ALICE
Rivedremo calzoni coi rattoppi
Rossi tramonti sui borghi
Vuoti di macchine
Pieni di povera gente
Che sarà tornata da Torino o dalla Germania
I vecchi saranno padroni dei loro muretti
Come poltrone di senatori
E i bambini sapranno che la minestra è poca
E cosa significa un pezzo di pane
E la sera sarà più nera della fine del mondo
E di notte sentiremmo i grilli o i tuoni
E forse qualche giovane
Tra quei pochi tornati al nido tirerà fuori un mandolino
L’aria saprà di stracci bagnati
Tutto sarà lontano
Treni e corriere passeranno
Ogni tanto come in un sogno
E città grandi come mondi
Saranno piene di gente che va a piedi
Con i vestiti grigi
E dentro gli occhi una domanda che non è di soldi
Ma è solo d’amore
Soltanto d’amore
Le piccole fabbriche
Sul più bello di un prato verde
Nella curva di un fiume
Nel cuore di un vecchio bosco di querce
Crolleranno un poco per sera
Muretto per muretto
Lamiera per lamiera
E gli antichi palazzi
Saranno come montagne di pietra
Soli e chiusi com’erano una volta
E la sera sarà più nera della fine del mondo
E di notte sentiremmo i grilli o i tuoni
L’aria saprà di stracci bagnati
Tutto sarà lontano
Treni e corriere passeranno
Ogni tanto come in un sogno
E i banditi avranno il viso di una volta
Con i capelli corti sul collo
E gli occhi di loro madre
Pieni del nero delle notti di luna
E saranno armati solo di un coltello
Lo zoccolo del cavallo
Toccherà la terra
Leggero come una farfalla
E ricorderà ciò che è stato il silenzio il mondo
E ciò che sarà
Repasaremos pantalones con parches
Puestas de sol rojas sobre los pueblos
vacíos de la máquina
lleno de gente pobre
Que volverá de Turín o de Alemania
Los viejos serán dueños de sus muros
Como los asientos de los senadores
Y los niños sabrán que hay poca sopa
y que significa un pedazo de pan
Y la tarde será más negra que el fin del mundo
Y en la noche oíamos grillos o truenos
Y tal vez algunos jóvenes
Entre los pocos que volvieron al nido sacará una mandolina
El aire olerá a trapos mojados
Todo estará lejos
Pasarán trenes y mensajeros
De vez en cuando como en un sueño
Y ciudades tan grandes como mundos
Estarán llenos de gente caminando.
con ropa gris
Y dentro de los ojos una pregunta que no es de dinero
pero es solo amor
solo de amor
Las pequeñas fábricas
En lo más hermoso de un césped verde
En el recodo de un río
En el corazón de un viejo bosque de robles
Se derrumbarán un poco por la noche.
Pared por pared
Chapa por chapa
Y los edificios antiguos
Serán como montañas de piedra.
Solo y cerrado como lo fueron una vez
Y la tarde será más negra que el fin del mundo
Y en la noche oíamos grillos o truenos
El aire olerá a trapos mojados
Todo estará lejos
Pasarán trenes y mensajeros
De vez en cuando como en un sueño
Y los bandidos tendrán cara de érase una vez
Con pelo corto en el cuello
Y los ojos de su madre
Lleno del negro de las noches de luna
Y solo estarán armados con un cuchillo.
el casco del caballo
tocará la tierra
Liviano como una mariposa
Y recordará qué silencio fue el mundo
y que sera
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos