Die Zärtlichkeit (La Tendresse) - Alexandra
С переводом

Die Zärtlichkeit (La Tendresse) - Alexandra

  • Альбом: Zigeunerjunge

  • Año de lanzamiento: 1994
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 2:20

A continuación la letra de la canción Die Zärtlichkeit (La Tendresse) Artista: Alexandra Con traducción

Letra " Die Zärtlichkeit (La Tendresse) "

Texto original con traducción

Die Zärtlichkeit (La Tendresse)

Alexandra

Оригинальный текст

Leben kann man ohne Güter und ohne das Geld

Denn was nützt schon aller Reichtum und Glanz dieser Welt

Wenn man in Herzen arm ist und ohne Zärtlichkeit?

Nein, nein, nein, nein, das hieße Einsamkeit

Leben kann man ohne Freunde und ohne den Krieg

Und man braucht bei allen Kämpfen nicht immer den Sieg

Doch ohne jede Liebe und ohne Zärtlichkeit

Nein, nein, nein, nein, das hieße Einsamkeit

Wie schön ist es zu hören: Ich liebe dich so sehr

Und ohne diese Worte wär unsere Welt so leer, so leer, so leer, so leer

Leben kann man ohne Pläne und ohne ein Ziel

Ohne tägliche Probleme und ohne das Spiel

Doch ohne jede Liebe und ohne Zärtlichkeit

Nein, nein, nein, nein, das hieße Einsamkeit

Solange man noch jung ist und von dem Glück verwöhnt

Denkt man noch nicht an Morgen, was einen Tag verschönt, verschönt, verschönt

Leben kann man ohne Arbeit und ohne die Pflicht

Ohne Lachen oder Weinen, doch eins kann man nicht

Leben ohne jede Liebe und ohne Zärtlichkeit

Nein, nein, nein, nein, das hieße Einsamkeit

Перевод песни

Se puede vivir sin bienes y sin dinero

Porque de que sirve toda la riqueza y esplendor de este mundo

¿Cuando se es pobre de corazón y sin ternura?

No, no, no, no, eso sería soledad

Puedes vivir sin amigos y sin guerra

Y no siempre necesitas la victoria en todas las peleas

Pero sin ningún amor y sin ternura

No, no, no, no, eso sería soledad

Que lindo es escuchar: te quiero mucho

Y sin esas palabras, nuestro mundo estaría tan vacío, tan vacío, tan vacío, tan vacío

Se puede vivir sin planes y sin meta

Sin problemas diarios y sin el juego.

Pero sin ningún amor y sin ternura

No, no, no, no, eso sería soledad

Mientras seas joven y mimado por la suerte

No pienses en el mañana, que hace un día más bonito, más bonito, más bonito.

Se puede vivir sin trabajo y sin deber

Sin reír ni llorar, pero hay una cosa que no puedes hacer

La vida sin ningún amor y sin ternura

No, no, no, no, eso sería soledad

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos