Под венец - Александр Малинин
С переводом

Под венец - Александр Малинин

  • Альбом: Я объявляю вам любовь

  • Año de lanzamiento: 2010
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:35

A continuación la letra de la canción Под венец Artista: Александр Малинин Con traducción

Letra " Под венец "

Texto original con traducción

Под венец

Александр Малинин

Оригинальный текст

Белая карета катится, цокают подковы точеные.

Развевается белое платьице, да сияют глаза влюбленные.

Ею очарована улица, розы на груди колышутся,

А ей звон колокольный чудится и совет да любовь ей слышится.

А впереди венчальный звон, а под венцом она и он —

Тот, кто по жизни понесет на руках.

С ним будет рай и в шалаше, и навсегда весна в душе.

Колокола динь-динь, дон-дон стучат в висках.

С ним будет рай и в шалаше, и навсегда весна в душе.

Колокола динь-динь, дон-дон стучат в висках.

Белая карета катится, едет под венец желанная,

Развевается белое платьице, скоро счастье — страна хрустальная.

Ею очарована улица, розы на груди колышутся,

А ей звон колокольный чудится и совет да любовь ей слышится.

А впереди венчальный звон, а под венцом она и он —

Тот, кто по жизни понесет на руках.

С ним будет рай и в шалаше, и навсегда весна в душе.

Колокола динь-динь, дон-дон стучат в висках.

С ним будет рай и в шалаше, и навсегда весна в душе.

Колокола динь-динь, дон-дон стучат в висках.

А впереди венчальный звон, а под венцом она и он —

Тот, кто по жизни понесет на руках.

С ним будет рай и в шалаше, и навсегда весна в душе.

Колокола динь-динь, дон-дон стучат в висках.

С ним будет рай и в шалаше, и навсегда весна в душе.

Колокола динь-динь, дон-дон стучат в висках.

Белая карета катится, цокают подковы точеные…

Белая карета катится, цокают подковы точеные…

Белая карета катится…

Перевод песни

El carruaje blanco rueda, las herraduras cinceladas repiquetean.

Un vestido blanco revolotea, deja brillar los ojos de los amantes.

La calle está encantada con ella, las rosas se mecen en su pecho,

Y parece oír el repique de campanas, y oye consejos y amor.

Y antes del toque de bodas, y debajo de la corona, ella y él...

El que llevará en sus brazos de por vida.

Con él habrá paraíso en la choza, y para siempre primavera en el alma.

Las campanas ding-ding, dong-dong golpean las sienes.

Con él habrá paraíso en la choza, y para siempre primavera en el alma.

Las campanas ding-ding, dong-dong golpean las sienes.

El carruaje blanco rueda, el deseado cabalga por el pasillo,

Un vestido blanco ondea, pronto la felicidad es un país de cristal.

La calle está encantada con ella, las rosas se mecen en su pecho,

Y parece oír el repique de campanas, y oye consejos y amor.

Y antes del toque de bodas, y debajo de la corona, ella y él...

El que llevará en sus brazos de por vida.

Con él habrá paraíso en la choza, y para siempre primavera en el alma.

Las campanas ding-ding, dong-dong golpean las sienes.

Con él habrá paraíso en la choza, y para siempre primavera en el alma.

Las campanas ding-ding, dong-dong golpean las sienes.

Y antes del toque de bodas, y debajo de la corona, ella y él...

El que llevará en sus brazos de por vida.

Con él habrá paraíso en la choza, y para siempre primavera en el alma.

Las campanas ding-ding, dong-dong golpean las sienes.

Con él habrá paraíso en la choza, y para siempre primavera en el alma.

Las campanas ding-ding, dong-dong golpean las sienes.

El carruaje blanco rueda, las herraduras cinceladas repiquetean...

El carruaje blanco rueda, las herraduras cinceladas repiquetean...

El carruaje blanco rueda...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos