A continuación la letra de la canción Отойди, не гляди! Artista: Александр Малинин Con traducción
Texto original con traducción
Александр Малинин
Отойди, не гляди,
Скройся с глаз ты моих;
Сердце ноет в груди,
Нету сил никаких,
Отойди, отойди!
Мне блаженства с тобой
Не дадут, не дадут;
А тебя с красотой
Продадут, продадут.
Отойди, отойди!
Для меня ли твоя
Красота — посуди.
Денег нет у меня,
Один крест на груди.
Отойди, отойди!
Иль играть хочешь ты
Моей львиной душой
И всю мощь красоты
Испытать надо мной?
Отойди, отойди!
Нет!
с ума я сойду,
Обожая тебя,
Не ручаюсь, убью
И тебя, и себя,
Отойди, отойди!
Антология русского романса.
Золотой век.
/ Авт.
предисл.
и биогр.
статей В.
Калугин.
— М.: Эксмо, 2006. — под загл.
«Романс».
Популярный цыганский романс, впервые опубликован в 1858 году.
Первую версию
мелодии написал в 1840-е годы Александр Варламов.
В дальнейшем на стихотворение
написаны романсы В. П. Лемтюжникова (1885) и А. Д. Давыдова (1900-е гг.).
Встречается похожий по тексту романс «Отойди!»
с указанием авторства: «муз.
В.
Соколова, сл.
И.С.».
Мелодия А. Давыдова:
Тени минувшего: Старинные романсы.
Для голоса и гитары / Сост.
А. П. Павлинов, Т. П. Орлова.
— СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007. — с прим.
: Слова написаны не позднее 1858 года.
Музыка написана не позднее 1897 года.
ВАРИАНТ
Отойди, не гляди!
Отойди, не гляди!
Скройся с глаз ты моих!
Сердце ноет в груди,
Нету сил никаких.
Отойди, отойди!
Мне блаженства с тобой
Не дадут, не дадут!
А тебя с красотой
Предадут, продадут.
Отойди, отойди!
Иль играть хочешь ты
Наболевшей душой
И всю мощь красоты
Испытать надо мной?
Отойди, отойди!
Для меня ли твоя
Красота, посуди?
Счастья нет у меня,
Один крест на груди.
Отойди, отойди!
Из репертуара Нины Дулькевич (1891−1934)
Очи черные: Старинный русский романс.
— М.: Изд-во Эксмо, 2004. — подпись: «музыка и слова А. Бешенцева»
Aléjate, no mires
Escóndete de mis ojos;
Dolores de corazón en el pecho
no tengo ninguna fuerza
¡Aléjate, aléjate!
estoy bendecido contigo
No lo darán, no lo darán;
y tu con belleza
Vender, vender.
¡Aléjate, aléjate!
es tuyo para mi
Belleza - juez.
no tengo dinero
Una cruz en el pecho.
¡Aléjate, aléjate!
Quieres jugar
mi alma de leon
Y todo el poder de la belleza
Prueba conmigo?
¡Aléjate, aléjate!
¡No!
Me volveré loco
Amandote
No doy fe, voy a matar
Tanto tú como tú mismo
¡Aléjate, aléjate!
Antología del romance ruso.
Edad de oro.
/ Aut.
prefacio
y biogr.
artículos B.
Kalugin.
- M .: Eksmo, 2006. - bajo el título.
"Romance".
Un romance gitano popular, publicado por primera vez en 1858.
primera versión
Las melodías fueron escritas en la década de 1840 por Alexander Varlamov.
Más tarde un poema
Se escribieron romances de V. P. Lemtyuznikov (1885) y A. D. Davydov (1900).
Hay un romance similar en el texto "¡Retrocede!"
con atribución: “música.
EN.
Sokolova, sl.
ES."
Melodía A. Davydov:
Sombras del pasado: romances antiguos.
Para voz y guitarra / Comp.
A. P. Pavlinov, T. P. Orlova.
- San Petersburgo: Compositor • San Petersburgo, 2007. - con aprox.
: Las palabras fueron escritas a más tardar en 1858.
La música fue escrita a más tardar en 1897.
OPCIÓN
¡Aléjate, no mires!
¡Aléjate, no mires!
¡Apártate de mi vista!
Dolores de corazón en el pecho
No tengo ninguna fuerza.
¡Aléjate, aléjate!
estoy bendecido contigo
¡No lo harán, no lo harán!
y tu con belleza
Traicionan, venden.
¡Aléjate, aléjate!
Quieres jugar
alma adolorida
Y todo el poder de la belleza
Prueba conmigo?
¡Aléjate, aléjate!
es tuyo para mi
¿Belleza, juez?
no tengo felicidad
Una cruz en el pecho.
¡Aléjate, aléjate!
Del repertorio de Nina Dulkevich (1891-1934)
Ojos negros: antiguo romance ruso.
- M .: Eksmo Publishing House, 2004. - firma: "música y palabras de A. Beshentsev"
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos