A continuación la letra de la canción 2043 Artista: Alain Bashung Con traducción
Texto original con traducción
Alain Bashung
La belle au bois dormant
A fermé les écoutilles
Elle hiberne
Elle hiberne
La réveillez pas
Laissez-la
La réveillez pas
Pas avant 2043
D’ici là, jailliront des cascades
D’ici là, vogueront les obscurs
D’ici là, glisseront les combats
D’ici là, j’aurai découvert
Lequel de mes plusieurs
Sera à même de la sauver
D’ici là, je l’ai
D’ici là, j’attendrai
La réveillez pas
Laissez-là
La réveillez pas
Ses congénères l’ont refroidie
Ses congénères crient au génie
Dans le doute ils se vantent
Réinventent la valériane
La réveillez pas
Laissez-la
La réveillez pas
Pas avant 2043
D’ici là, j’aurai découvert
Lequel de mes autres oubliés
Aura l’aplomb de l’aimer
D’ici là, je ferai flèche de tout bois
D’ici là, je me serai consumé
D’ici là, j’aurai balayé les cendres
Et tout ce qui s’ensuit
Je suis pas prêt
J’ai les pièces détachées,
Quant à l’horloger,
Ses minutes sont comptées
La réveillez pas
Laissez-la
La réveillez pas
Pas avant 2043
Pas avant 2043
Pas avant
D’ici là, j’aurai découvert
Lequel de mes plusieurs
Sera à même de la sauver
D’ici là, j’attendrai,
J’attendrai
La réveillez pas
Laissez-la
La réveillez pas
Pas avant 2043
Pas avant 2043
La réveillez pas
Laissez-la.
La bella Durmiente
Ha cerrado las escotillas
ella hiberna
ella hiberna
no la despiertes
dejarla
no la despiertes
No antes de 2043
Hasta entonces, las cascadas brotarán.
Hasta entonces, los oscuros navegarán
Hasta entonces, las peleas se deslizarán.
Para entonces, habré descubierto
¿Cuál de mis varios
sera capaz de salvarla
Para entonces lo tengo
Hasta entonces, estaré esperando
no la despiertes
Déjalo ahí
no la despiertes
Sus congéneres la han enfriado
Sus congéneres lloran genio
En caso de duda se jactan
reinventar la valeriana
no la despiertes
dejarla
no la despiertes
No antes de 2043
Para entonces, habré descubierto
cual de mis otros olvidados
tendrá el descaro de amarlo
Hasta entonces, dispararé con cualquier madera.
Para entonces seré consumido
Para entonces, habré barrido las cenizas
Y todo lo que sigue
No estoy listo
tengo repuestos
En cuanto al relojero,
sus minutos son contados
no la despiertes
dejarla
no la despiertes
No antes de 2043
No antes de 2043
No antes
Para entonces, habré descubierto
¿Cuál de mis varios
sera capaz de salvarla
Hasta entonces, esperaré,
esperaré
no la despiertes
dejarla
no la despiertes
No antes de 2043
No antes de 2043
no la despiertes
Déjala.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos