A continuación la letra de la canción Слово Паисия Пчельника Artista: Аквариум Con traducción
Texto original con traducción
Аквариум
Что ты печально стоишь на своих каблуках?
Лучше бы ты, как тигрица на джипе,
С подледной базукой в руках.
В жутких тропических зарослях ельника,
С древней молитвою Паисия Пчельника.
Что ты рыдаешь, размазав паленую тушь?
Лучше б ты пересекала в собачьей упряжке плато Гиндукуш.
Или б тихо мурлыкала про Москву и Сокольники,
Выпивая с шаманами в «Золотом треугольнике».
Слушай, сестра, брось пресмыкаться в юдоли,
Скажи «Прощай» концепции бабьей доли.
Как молвил Паисий, иные грядут времена,
Когда муж превратится в орнамент и всем будет править жена.
А старцам открыта книга будущих дней
Старец он слышит ушами сердца молчание древних камней.
Так что начни сейчас, не жди понедельника,
Правь этим миром по слову Паисия Пчельника.
¿Por qué estás tristemente parado sobre tus talones?
Sería mejor si tú, como una tigresa en un jeep,
Con una bazuca de hielo en la mano.
En los espeluznantes matorrales tropicales de abetos,
Con la antigua oración de Paisio el Apicultor.
¿Por qué lloras, manchando el rímel quemado?
Sería mejor que cruzaras la meseta del Hindu Kush en un trineo tirado por perros.
O ronronearía en voz baja sobre Moscú y Sokolniki,
Bebiendo con chamanes en el Triángulo Dorado.
Escucha, hermana, deja de arrastrarte por el valle,
Di adiós al concepto de participación de la mujer.
Como decía Paisio, ya vienen otros tiempos,
Cuando el marido se convierte en un adorno y la mujer gobierna todo.
Y el libro de los días futuros está abierto a los ancianos.
El anciano escucha con los oídos de su corazón el silencio de las piedras antiguas.
Así que empieza ahora, no esperes al lunes
Gobierna este mundo según la palabra de Paisius the Bee.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos