
A continuación la letra de la canción Kurt Dili Artista: Ahiyan Con traducción
Texto original con traducción
Ahiyan
Kendi kendimi durduramadım
Gücüm yetmiyor bana
Metanet
Metanet
Kimse için sevmedim
Çöplüklerde yaşadım ya
Derler «ben de yaşadım!»
Yirmi sene kırk yaş tribi
Elli yılda putlaştırılıyor
Yaşadığın herkesin sorunu mu?
Doğduğunda gözün açtığını mı?
Haliyle insanın çamura bulaştım
Bi' adım atamadan geçmişten kaçtım
Sözde bu rezillik ebedi aşkım
Suçlu benim.
Yirmi sene kırk yaş tribi
Olduğundan acemice taşınıyor
Gözün yaşı kendi başını yer, ıslatır
Olgunluktan kalma yok edici yok hırsların.
Demesin kimseler «kesin bir bildiği var ki
Onun da konuşası yok"ya
Benim de alışasım hiç bir zaman
Kendi kendimi durduramadım
Sorun yetmiyor bana
Cesaret
Cesaret
Kimse için sevmedim, görmedim, konuşmadım ya
Yalandan «ben de yaşadım»
Ağrı Dağ'dan uçtum,çayır çimenlere düştüm
Ne zaman yar ne zaman bre zaman yer?
Ne belalı başım var vefasız yare düştüm
Kitapsız yare düştüm
Hayırsız yare
Tek vücut bu
Canım istedi ve terk etti hislerimi acıttı
Alıp tüm yollarımı dile geldim açıkça
Hiç bi şey kazanamadım lütfene geçince
Bu anı beklemiş bütün ömrü boyunca
Ben gidip görcekmişim onu basit de
Çoğuna agresif sayılırım bakınca
Benimki dilim Kurt Dili onlarınki Latince
Mc’ler real rap ne demek, hepimiz black rap ya?
Beyaz boku yememek, abileri olmamak!
Hiç bi'şey dilemeyen ellerin duasına
Sahip çıkan «O» demek
Hepinizin hepinizin parasını ödemek…
Sırıtıp durursam o suratına nasıl işimi hallederim?
Canım geri geldi sinirinden mahallesi bu
Sabit dairesi yok ya
Konar göçer
Kendi kendimi durduramadım
Gücüm yetmiyor bana
Metanet, metanet!
Kimse için sevmedim,çöplüklerde yaşadım ya
Yalandan «ben de yaşadım»
no pude detenerme
No soy suficientemente fuerte
Firmeza
Firmeza
yo no amaba a nadie
he vivido en vertederos
Dicen "¡Yo también viví!"
Veinte años y cuarenta años
Cincuenta años idolatrado
¿Es un problema de todos?
¿Que abriste los ojos cuando naciste?
De hecho, me metí en el barro de la gente.
Corrí del pasado sin dar un paso
Esta supuesta desgracia, mi amor eterno
yo soy el culpable
Veinte años y cuarenta años
se mueve torpemente
La lágrima del ojo se come su propia cabeza, la moja
A tus ambiciones no les queda destructor de la madurez.
No dejes que la gente diga "él sabe con certeza que
Ni siquiera tiene algo que decir"
yo tampoco me acostumbrare nunca
no pude detenerme
no es suficiente para mi
Valentía
Valentía
No amé a nadie, no vi, no hablé
Mentir "Yo también viví"
Volé desde el monte Ararat, caí sobre la hierba del prado
¿Cuándo come, cuándo come?
Que lío tengo, caí en una herida desleal
me cai sin libro
una tontería
es un cuerpo
Lo quise y lo dejé hirió mis sentimientos
Lo tomé y hablé todos mis caminos abiertamente
no gane nada por favor
Esperó este momento toda su vida.
Iría a verlo simplemente
Soy considerado agresivo para la mayoría de ellos.
La mía es la lengua de lobo, la de ellos es latina.
¿Qué significa el verdadero rap de Mc, todos rap negro?
¡No comer mierda blanca, no tener hermanos!
A la oración de las manos que nada desean
Propietario significa "él"
Pagándoles a todos ustedes...
Si sigo sonriendo, ¿cómo puedo lidiar con esa cara?
Mi alma ha vuelto, este es su barrio
Sin círculo fijo
nómada konar
no pude detenerme
No soy suficientemente fuerte
¡Fortaleza, fortaleza!
No amaba a nadie, vivía en la basura
Mentir "Yo también viví"
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos