La Gravité - Abd Al Malik
С переводом

La Gravité - Abd Al Malik

  • Año de lanzamiento: 2006
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:11

A continuación la letra de la canción La Gravité Artista: Abd Al Malik Con traducción

Letra " La Gravité "

Texto original con traducción

La Gravité

Abd Al Malik

Оригинальный текст

À l’arrière train du bus quatorze comme à la remorque de la vie

Je suis amorphe coté fenêtre, les yeux assis dans le vide

À ne surtout pas me demander si la vie me considère comme un brave

Je viens d’un lieu où, chacun se complaît à être grave

Tourner en rond dans ces ruelles de la vie que, même les lampadaires

n'éclairent plus

Être baigné dans le noir et pourtant, se croire dans la lumière totalement nu

Sortir la tête de l’eau ou se noyer dans le fantasme

Je viens d’un lieu où, chacun se complaît à être grave

Je me blesse tout le temps avec le tranchant de l’orgueil

Je suis de ceux qui lentement deviennent, leur propre cercueil

Je suis aveuglé par des murailles de tours

Je me dis: «Il ne peut rien y avoir derrière ces remparts»

Je viens d’un lieu où, chacun se complaît à être grave

Avoir la prétention d'être soi, on se connaît toujours trop peu

Donner du sang cette pensée me rend, exceptionnel en ce lieu

Provincée mon existence il fut un temps ou Paris, j’y serais allé même à la nage

Je viens d’un lieu où, chacun se complaît à être grave

Au volant de ma Z3 bleue ciel comme aux commandes de ma vie

Je suis les cheveux au vent de cette vie blonde que je conduis

A me demander si je crois en la justice

Je dirais que, je suis heureux d'être à ma place

Je viens d’un lieu où, rien n’est jamais vraiment grave

Rouler à fond sur l’autoroute de la vie, tellement éclairée qu’on en perd la vue

Prendre son bain, debout, un problème, des solutions n’en parlons plus

Voir l’argent comme un moyen et non comme une faim, ça calme

Je viens d’un lieu où, rien n’est jamais vraiment grave

Je ne suis pas de ceux qui se considèrent être quelqu’un parce que,

je suis né avec quelque chose

Je suis tellement égoïste que je pense plus aux autres qu'à moi, c’est drôle

Mais, il m’arrive d'être triste et ces joues mouillées, ce sont de vraies larmes

Même si, je viens d’un lieu où, rien n’est jamais vraiment grave

Avoir mal à la bourgeoisie comme, Che Guevara

Se lever chaque matin sans réellement savoir pourquoi

Souffrir du non sens, une maladie qui n'épargne aucun personnage

Je viens d’un lieu où, rien n’est jamais vraiment grave

Je viens d’un lieu où, chacun se complaît à être grave

La gravité, mesdames et messieurs

Перевод песни

En la parte trasera del autobús catorce como el remolque de la vida

Soy amorfo junto a la ventana, mis ojos sentados en el vacío

Sobre todo, no te preguntes si la vida me considera valiente.

Vengo de un lugar donde a todos les gusta ser serios.

Dando vueltas en estos callejones de la vida que hasta las farolas

ya no ilumina

Estar bañado en tinieblas y sin embargo creerse en la luz totalmente desnudo

Saca la cabeza del agua o ahógate en la fantasía

Vengo de un lugar donde a todos les gusta ser serios.

Me lastimo todo el tiempo con el borde del orgullo

Soy de los que poco a poco se convierten en su propio ataúd

Estoy cegado por paredes de torres

Estoy como, "No puede haber nada detrás de estas murallas"

Vengo de un lugar donde a todos les gusta ser serios.

Fingiendo ser tú mismo, siempre te conoces muy poco

Dar sangre ese pensamiento me hace excepcional en este lugar

Provinciado mi existencia hubo un tiempo en París, habría ido allí incluso nadando

Vengo de un lugar donde a todos les gusta ser serios.

Conduciendo mi cielo azul Z3 como si tuviera el control de mi vida

Soy el pelo al viento de esta vida rubia que conduzco

Me pregunto si creo en la justicia

Diría que estoy feliz de estar donde pertenezco

Vengo de un lugar donde nada es realmente serio

Conduciendo a toda velocidad en la carretera de la vida, tan iluminado que pierdes la vista

Tomar un baño, ponerse de pie, un problema, soluciones, no hablemos más de eso.

Al ver el dinero como un medio y no como un hambre, se calma

Vengo de un lugar donde nada es realmente serio

No soy de los que se consideran alguien porque,

nací con algo

Soy tan egoísta que pienso en los demás más que en mí mismo, es divertido

Pero a veces me pongo triste y esas mejillas mojadas son lágrimas de verdad.

Aunque vengo de un lugar donde nunca nada es realmente serio.

Burgueses heridos como el Che Guevara

Levantarse cada mañana sin saber muy bien por qué

Sufrir de tonterías, una enfermedad que no escatima en carácter.

Vengo de un lugar donde nada es realmente serio

Vengo de un lugar donde a todos les gusta ser serios.

Gravedad, damas y caballeros

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos