
A continuación la letra de la canción À Contretemps Artista: Abd Al Malik, Matteo Falkone Con traducción
Texto original con traducción
Abd Al Malik, Matteo Falkone
S’il te plaît, laisse-moi un peu plus de temps pour renaître à nouveau
Pour toi ce n’est qu’un mot, tout se résume à la mort de mon ego
Capitaine Némo dans les profondeurs abyssales de nos maux
Mentirais-je en face de mon écho?
Systématise le fait qu’on soit son propre
bourreau
Et la vie que j’ai menée, pas le temps pour les regrets
C’est pas tant pour les regrets, pas de sens à l’insensé
Sensibilisé, tout mon être mobilisé à acquérir
Au lieu de simplement vivre à acquérir, à soi-même se mentir
À acquérir et à la haine s’aguerrir
C’est pas la rue qui te bloque bloque
C’est pas l'œil qui te bloque bloque
C’est pas l’envie qui te bloque bloque
C’est pas l’argent qui te bloque bloque
C’est pas l'État qui te bloque bloque
C’est pas les profs qui te bloquent bloquent
C’est pas le temps qui te bloque bloque
Mais c’est toi-même qui te bloque bloque bloque
Avec le temps, va, tout s’en va comme Léo Ferré
Prisons intérieurs, trop de frères incarcérés
L’innommable est nommé mais c’est nous qui sommes décriés
À la base du désordre on se plaint du manque d’unité
Trop de tombes à fleurir, trop de frères à Fleury
Trop longtemps coupable d'être innocent
Verbalement, t’as déjà fait trop de victimes
Mais dites-moi donc qui du mal est à l’origine, oh !
C’est pas la rue qui te bloque bloque
C’est pas l'œil qui te bloque bloque
C’est pas l’envie qui te bloque bloque
C’est pas l’argent qui te bloque bloque
C’est pas l'État qui te bloque bloque
C’est pas les profs qui te bloquent bloquent
C’est pas le temps qui te bloque bloque
Mais c’est toi-même qui te bloque bloque bloque
Por favor, dame un poco más de tiempo para renacer de nuevo.
Para ti es solo una palabra, todo se reduce a la muerte de mi ego
Capitán Nemo en las profundidades abisales de nuestros males
¿Me acostaría frente a mi eco?
Sistematiza ser tuyo
verdugo
Y la vida que he llevado, no hay tiempo para arrepentimientos
No es tanto por los arrepentimientos, no tiene sentido para los tontos
Sensibilizado, todo mi ser movilizado para adquirir
En lugar de vivir para conseguirlo, mentirte a ti mismo
Ser adquirido y odiar ser endurecido
No es la calle la que te bloquea
No es el ojo el que te bloquea
No es la envidia lo que te bloquea
No es el dinero lo que te bloquea
No es el estado el que te bloquea
No son los profesores los que te bloquean
No es el tiempo lo que te bloquea
Pero tú eres el que se bloquea a sí mismo bloqueando bloqueando
Con el tiempo, vete, todo se va como Léo Ferré
Dentro de las prisiones, demasiados hermanos encarcelados
Lo innombrable es nombrado pero somos nosotros los que somos denunciados
En el fondo del lío nos quejamos de la falta de unidad
Demasiadas tumbas para florecer, demasiados hermanos para Fleury
Demasiado tiempo culpable de ser inocente
Verbalmente, ya has tenido demasiadas víctimas
Pero dime qué mal está causando, ¡ay!
No es la calle la que te bloquea
No es el ojo el que te bloquea
No es la envidia lo que te bloquea
No es el dinero lo que te bloquea
No es el estado el que te bloquea
No son los profesores los que te bloquean
No es el tiempo lo que te bloquea
Pero tú eres el que se bloquea a sí mismo bloqueando bloqueando
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2004
Abd Al Malik, Primary 1 • 2009
Abd Al Malik, Matteo Falkone • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2004
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik, Wallen • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik, Ezra Koenig • 2009
Abd Al Malik • 2006
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos