Barra Barra - Rachid Taha
С переводом

Barra Barra - Rachid Taha

Альбом
Black Hawk Down
Год
2002
Язык
`Inglés`
Длительность
347840

A continuación la letra de la canción Barra Barra Artista: Rachid Taha Con traducción

Letra " Barra Barra "

Texto original con traducción

Barra Barra

Rachid Taha

Оригинальный текст

Barra barra, hozd wel boghd ou zawara

«Out out;

Sadness, hate and the reign of arbitrary»

Barra barra, fezd wel l’hozd ma b’qa amene

«Out out;

Destruction, jealousy;

there is no trust left»

Barra barra, l’alach we ness menhoussine

«Out out;

Thirst and people are unlucky»

Barra barra, la horma dolm wet ouboudia

«Out out;

No honour, but oppression and slavery»

Barra barra, nechfou l’widane helkou b’houratte

«Out out;

Rivers were dried up and seas have ruined everything»

Barra barra, noujoum t’fate derguete chems

«Out out;

Stars are switched off and the sun went down»

Barra barra, ma b’qa kheir la saada wala z’har

«Out out;

There is neither good, nor happiness, nor luck anymore»

Barra barra, ma b’kate sadjra sektou la t’iour

«Out out;

There are no trees left and the birds stopped singing»

Barra barra, ma bka lil ka n’har ghir dalma

«Out out;

There are neither nights, nor days left;

darkness only»

Barra barra, jahanama ma b’ka zine

«Out out;

Hell;

there is no beauty left»

Barra barra, k’tar z’mane ma b’kate horma

«Out out;

Time has increased, there is no honour left»

Barra barra, fozd l’harb we dem isil

«Out out;

Ruin and war and the blood is flowing»

Barra barra, ghir l’hitane l’hitane waqfine

«Out out;

There are only walls left, walls standing up»

Barra barra, l’khaouf wa ness saktine

«Out out;

Fear and people remain silent»

Barra barra, l’hozd wel boghd wa zawara

«Out out;

Sadness, hate and the reign of arbitrary»

Barra barra, wel hozd ma b’qa amene

«Out out;

Destruction and jealousy;

there is no trust»

Barra barra, nechfou l’widane helkou l’bhourane

«Out out;

Rivers were dried up and seas have ruined everything»

Barra barra, noujoum t’fate derguette chems

«Out out;

stars are switched off and the sun went down»

Barra barra, ma b’qa kheir la saada wata z’har

«Out out;

There is neither good, nor happiness, nor luck anymore»

Barra barra, ma b’qa z’djour saktou la tiour

«Out out;

There are no trees left;

the birds stopped singing»

Barra barra, ma b’qa lil la n’har ghir dalma

«Out out;

There are neither nights, nor days left;

darkness only»

Barra barra, gh’bina jahanama ma b’ka zine

«Out out;

Desolation, hell, there is no beauty left»

Barra barra, k’tar z’méme ma b’qate horma

«Out out;

Time has increased, there is no honour left»

Barra barra, l’fezed wel harb wa dem isil

«Out out;

Ruin and war and the blood is flowing»

Barra barra, ghir l’hitane hitane waqfine

«Out out;

There are only walls left, walls standing up»

Barra barra, l’khaouf ness saktine

«Out out;

Fear and people remain silent»

Barra barra, l’hozd fezd ou zawara

«Out out;

Sadness, hate and the reign of arbitrary»

Barra barra, fezd wel hozd ma b’qa améne

«Out out;

Destruction, jealousy;

there is no trust left»

Barra barra, noujoum t’fate derquéte chéms

«Out out;

Stars are switched off, and the sun went down»

Barra barra, ma b’qa kheir la saada la z’har

«Out out;

There is neither good, nor happiness, nor luck left»

Barra barra, ma b’qa z’djour sektou lé tiour

«Out out;

There are no trees left;

birds stopped singing»

Barra barra, ma b’qa lil ka n’har ghir dalma

«Out out;

There are no neither nights nor days left;

darkness only»

Barra barra, djahanama ma b’qa zine

«Out out;

Desolation, hell, there is no beauty left»

Barra barra, k’tar z’méne ma b’qate horma

«Out out;

Time has increased, there is no honour left»

(barra barra…)

Перевод песни

Barra barra, hozd wel boghd ou zawara

"Fuera fuera;

Tristeza, odio y el reino de lo arbitrario»

Barra barra, fezd wel l'hozd ma b'qa amene

"Fuera fuera;

Destrucción, celos;

ya no queda confianza»

Barra barra, l'alach we ness menhoussine

"Fuera fuera;

La sed y la gente tienen mala suerte»

Barra barra, la horma dolm mojado ouboudia

"Fuera fuera;

Ningún honor, sino opresión y esclavitud»

Barra barra, nechfou l'widane helkou b'houratte

"Fuera fuera;

Los ríos se secaron y los mares lo arruinaron todo»

Barra barra, noujoum t'fate derguete chems

"Fuera fuera;

Las estrellas se apagan y el sol se pone»

Barra barra, ma b'qa kheir la saada wala z'har

"Fuera fuera;

Ya no hay ni bien, ni felicidad, ni suerte»

Barra barra, ma b'kate sadjra sektou la t'iour

"Fuera fuera;

Ya no quedan árboles y los pájaros dejaron de cantar»

Barra barra, ma bka lil ka n'har ghir dalma

"Fuera fuera;

No quedan ni noches, ni días;

solo oscuridad»

Barra barra, jahanama ma b'ka zine

"Fuera fuera;

Infierno;

no queda belleza»

Barra barra, k'tar z'mane ma b'kate horma

"Fuera fuera;

El tiempo ha aumentado, no queda honor»

Barra barra, fozd l'harb we dem isil

"Fuera fuera;

Ruina y guerra y la sangre fluye»

Barra barra, ghir l'hitane l'hitane waqfine

"Fuera fuera;

Sólo quedan muros, muros en pie»

Barra barra, l'khaouf wa ness saktine

"Fuera fuera;

El miedo y la gente callan»

Barra barra, l'hozd wel boghd wa zawara

"Fuera fuera;

Tristeza, odio y el reino de lo arbitrario»

Barra barra, wel hozd ma b'qa amene

"Fuera fuera;

Destrucción y celos;

no hay confianza»

Barra barra, nechfou l'widane helkou l'bhourane

"Fuera fuera;

Los ríos se secaron y los mares lo arruinaron todo»

Barra barra, noujoum t'fate derguette chems

"Fuera fuera;

las estrellas se apagan y el sol se pone»

Barra barra, ma b'qa kheir la saada wata z'har

"Fuera fuera;

Ya no hay ni bien, ni felicidad, ni suerte»

Barra barra, ma b'qa z'djour saktou la tiour

"Fuera fuera;

No quedan árboles;

los pájaros dejaron de cantar»

Barra barra, ma b'qa lil la n'har ghir dalma

"Fuera fuera;

No quedan ni noches, ni días;

solo oscuridad»

Barra barra, gh'bina jahanama ma b'ka zine

"Fuera fuera;

Desolación, carajo, ya no queda belleza»

Barra barra, k'tar z'méme ma b'qate horma

"Fuera fuera;

El tiempo ha aumentado, no queda honor»

Barra barra, l'fezed wel harb wa dem isil

"Fuera fuera;

Ruina y guerra y la sangre fluye»

Barra barra, ghir l'hitane hitane waqfine

"Fuera fuera;

Sólo quedan muros, muros en pie»

Barra barra, l'khaouf ness saktine

"Fuera fuera;

El miedo y la gente callan»

Barra barra, l'hozd fezd ou zawara

"Fuera fuera;

Tristeza, odio y el reino de lo arbitrario»

Barra barra, fezd wel hozd ma b'qa améne

"Fuera fuera;

Destrucción, celos;

ya no queda confianza»

Barra barra, noujoum t'fate derquéte chéms

"Fuera fuera;

Las estrellas se apagan y el sol se pone»

Barra barra, ma b'qa kheir la saada la z'har

"Fuera fuera;

Ya no queda ni el bien, ni la felicidad, ni la suerte»

Barra barra, ma b'qa z'djour sektou lé tiour

"Fuera fuera;

No quedan árboles;

los pájaros dejaron de cantar»

Barra barra, ma b'qa lil ka n'har ghir dalma

"Fuera fuera;

No quedan ni noches ni días;

solo oscuridad»

Barra barra, djahanama ma b'qa zine

"Fuera fuera;

Desolación, carajo, ya no queda belleza»

Barra barra, k'tar z'méne ma b'qate horma

"Fuera fuera;

El tiempo ha aumentado, no queda honor»

(barra barra…)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos