A continuación la letra de la canción Radiant Night Artista: Momus Con traducción
Texto original con traducción
Momus
I’m in love with Witold Gombrowicz
That sombre Polish man
I journey to the end of night with Louis F. Celine
But when I’m tired of reading novels by melancholy authors
I bounce on an enormous trampoline
'Pornographia', 'Ferdydurke', the Polish avant garde
I find Schšnberg's 'Verklarte Nacht' the loveliest thing I’ve heard
But when I’ve lost my taste for the highest and the best
I bounce, I bounce, I bounce with zest
I’m very fond of Karlheinz Stockhausen
'Musique Concrete' excites me
Luciano Berio inflames my very being
But when I’ve left behind my passion for serial composition
I bite at an enormous tangerine
Giacomo Leopardi,
Stephane MallarmŽ
Diaghilev and Rilke
Lou Andreas Salome
But when I’ve lost my taste for the highest and the best
I bite, I bite, I bite with zest
I’m in love with Frederic Chopin and Isabelle Adjani
I play Charlotte Gainsbourg, Bambou and Jane Birkin at my party
But when the radiant night is over and the sun begins to shine
I kiss the simple lover who is mine
'Pornographia', 'Ferdydurke', the Polish avant garde
I find Schšnberg's 'Verklarte Nacht' the loveliest thing I’ve heard
But when I’ve lost my taste for the highest and the best
I kiss, I kiss, I kiss with zest
Giacomo Leopardi, Stephane MallarmŽ
Diaghilev and Rilke, Lou Andreas Salome
But when I’ve lost my taste for the highest and the best
I laugh, I live, I love with the best
Estoy enamorado de Witold Gombrowicz
Ese polaco sombrío
Yo viaje al final de la noche con Louis F. Celine
Pero cuando me canso de leer novelas de autores melancólicos
Reboto en un trampolin enorme
'Pornographia', 'Ferdydurke', la vanguardia polaca
Creo que 'Verklarte Nacht' de Schšnberg es lo más hermoso que he escuchado
Pero cuando he perdido mi gusto por lo más alto y lo mejor
Reboto, rebote, rebote con entusiasmo
Le tengo mucho cariño a Karlheinz Stockhausen
Me emociona 'Musique Concrete'
Luciano Berio inflama mi propio ser
Pero cuando he dejado atrás mi pasión por la composición en serie
muerdo una mandarina enorme
Giacomo Leopardi,
Stephane MallarmŽ
Diaghilev y Rilke
Lou Andreas Salomé
Pero cuando he perdido mi gusto por lo más alto y lo mejor
Muerdo, muerdo, muerdo con entusiasmo
Estoy enamorado de Frederic Chopin e Isabelle Adjani
Interpreto a Charlotte Gainsbourg, Bambou y Jane Birkin en mi fiesta
Pero cuando la noche radiante termina y el sol comienza a brillar
Beso al amante simple que es mio
'Pornographia', 'Ferdydurke', la vanguardia polaca
Creo que 'Verklarte Nacht' de Schšnberg es lo más hermoso que he escuchado
Pero cuando he perdido mi gusto por lo más alto y lo mejor
Beso, beso, beso con entusiasmo
Giacomo Leopardi, Stephane MallarmŽ
Diaghilev y Rilke, Lou Andreas Salomé
Pero cuando he perdido mi gusto por lo más alto y lo mejor
río, vivo, amo con los mejores
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos