A continuación la letra de la canción Le cordon Artista: Mani Deïz Con traducción
Texto original con traducción
Mani Deïz
13 mai 82, j’nais, une nuit d’orage
Et là sans stress j’lache mon premier cri de rage
On m’passe les bracelets
J’voulais pas sortir, j’avais l’oreille collée au ventre
Senti l’pire de c’monde et ses drames sordides, Maman, j’tremble
Le résultat d’une flamme et d’un acte égoïste
La naissance reste un drame où la femme devient l’héroïne
Mon père, j’implore le ciel comme un sacrifice mais rien ne coule
Les saints n'écoutent pas mes prières lacrymales
J’m’acclimate à la nourrice mais c’est de la peur qu’j’inhale
J’ai le mal du pays comme un touriste qui vit en marginal
L’amour comme boussole mais l’absence des parents me rend aveugle
J’entre sur la route du doute comme un trimard
Sur le sol, j’sème des larmes de crocodile
Le tic-tac de l’heure sonne comme une douleur lente
J’ai mal au coeur, du mal et suivre le prototype
Tout me semble vide, j’vous attendrez en pleur devant la porte
J’ai lâché le cordon, chuté du haut d’une falaise
Laissez moi voler, contempler ce paysage
J’ai lâché le cordon, chuté du haut d’une falaise
Je bats d’une aile moi qui rêvait d’alunissage
J’ai lâché le cordon, chuté du haut d’une falaise
Moi qui rêvait que d’coton pour l’atterrissage
J’ai lâché le cordon, chuté du haut d’une falaise
Comme un flocon, je cherche une terre fraternisable
J’ai cherché l’aiguille du bonheur dans une botte de rien
Même dans mes règles j’arrive toujours après la messe
La vie avant la mort ou est-ce l’inverse?
Comme le soleil après l’averse
On garde peut-être le meilleur pour la fin
J’espère que tout s’arrête car j’ai le vertige de l’infini
Adieu les vestiges insipides de cette planète
Personne ira au Paradis si l’enfer c’est les autres
Même sur ce trajet j’redoute une avarie
J’ai coffré la chance dans des poches vides
Salaire horrible, j’ai récolté l’aphasie
Le silence remplace les voix des proches qui partent au pays
Le tarot, j’en appelle à Dieu, j’casse un carreau mais bon
Comme tout le monde, dans les rangs j’ai perpétué c’fardeau
Le prochain sera peut-être un coeur libre
Absurde la vie où l’errance est un cadeau
Pardonne moi, du cordon naîtra une tombe fleurie
Il a lâché le cordon, chuté du haut d’une falaise
Laissez le voler, contempler ce paysage
Il a lâché le cordon, chuté du haut d’une falaise
Il bat d’une aile lui qui rêvait d’alunissage
Il a lâché le cordon, chuté du haut d’une falaise
Lui qui rêvait que d’coton pour l’atterrissage
Il a lâché le cordon, chuté du haut d’une falaise
Comme un flocon, il cherche une terre fraternisable
13 de mayo del 82, nací yo, una noche tormentosa
Y ahí sin estrés suelto mi primer grito de rabia
Me pasan las pulseras
No quería salir, tenía la oreja pegada al estómago.
Sentí lo peor de este mundo y sus dramas sórdidos, mamá, estoy temblando
El resultado de una llama y un acto egoísta.
El parto sigue siendo un drama donde la mujer se convierte en heroína
Padre mío, imploro al cielo como un sacrificio pero nada fluye
Los santos no escuchan mis oraciones llorosas
Me aclimato a la niñera pero es miedo lo que inhalo
Estoy nostálgico como un turista que vive al margen
El amor como brújula pero la ausencia de los padres me ciega
Entro en el camino de la duda como un velocista
En el suelo siembro lágrimas de cocodrilo
El tictac de la hora suena como un dolor lento
Estoy desconsolado, luchando y siguiendo el prototipo.
Todo me parece vacío, te estaré esperando llorando afuera de la puerta
Dejé caer el cable, me caí por un precipicio
Déjame volar, contemplar este paisaje
Dejé caer el cable, me caí por un precipicio
Golpeé con un ala a mí que soñaba con aterrizar en la luna
Dejé caer el cable, me caí por un precipicio
Yo que solo soñé con algodón para el aterrizaje
Dejé caer el cable, me caí por un precipicio
Como un copo de nieve busco una tierra fraternizable
Busqué la aguja de la felicidad en una bota de nada
Incluso en mi período siempre llego después de misa
¿La vida antes de la muerte o es al revés?
Como el sol después del aguacero
Tal vez guardemos lo mejor para el final
Espero que todo se detenga porque estoy mareado por el infinito
Adiós a los insípidos restos de este planeta
Nadie irá al cielo si el infierno son los demás
Incluso en este viaje temo daño
He guardado suerte en bolsillos vacíos
Horrible sueldo, coseché afasia
El silencio reemplaza las voces de los seres queridos que se van al país
El tarot, apelo a dios, rompo un azulejo pero oye
Como todos, en las filas perpetué esta carga
El próximo puede ser un corazón libre
Vida absurda donde deambular es un regalo
Perdóname, de la cuerda nacerá una tumba florida
Dejó caer el cable, cayó por un precipicio
Déjalo volar, he aquí este paisaje
Dejó caer el cable, cayó por un precipicio
Golpea con un ala al que soñaba con aterrizar en la luna
Dejó caer el cable, cayó por un precipicio
El que solo soñaba con algodón para el desembarco
Dejó caer el cable, cayó por un precipicio
Como un copo de nieve, busca una tierra fraternizable
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos