Salonika - Orthodox Celts
С переводом

Salonika - Orthodox Celts

Альбом
The Celts Strike Again
Год
2013
Язык
`Inglés`
Длительность
215350

A continuación la letra de la canción Salonika Artista: Orthodox Celts Con traducción

Letra " Salonika "

Texto original con traducción

Salonika

Orthodox Celts

Оригинальный текст

Me husband’s in Salonika, I wonder if he’s dead,

I wonder if he knows he has a kid with a foxy head?

So right away, so right away,

So right away to Salonika, right away me soldier boy.

Now when the war is over what will the slackers do?

They’ll be all around the soldiers for the loan of a bob or two.

Now when the war is over what will the soldiers do?

They’ll be walking around with leg and a half and slackers they’ll have two.

They taxed our pound of butter, they taxed half penny bun,

But still with all their taxes, they can’t bate the bloody hun.

They taxed the Coliseum, they taxed St. Mary’s Hall,

Why don’t they tax the bobbies with their backs against the wall.

Now when the war is over what will the slackers do?

For every kid in America in Cork there will be two.

They take us out to Blarney and lays us on the grass,

They puts us in the family way and leaves us on our ass.

There’s lino on the Parlour and in the kitchen too,

There’s a glass back chevonier that we got from Dicky Glue.

Now never marry a soldier, a sailor or a marine,

Now keep you eyes on the Sinn Fein Boy with his yellow, white and green.

Перевод песни

Mi esposo está en Salónica, me pregunto si está muerto,

Me pregunto si sabe que tiene un hijo con cabeza de zorro.

Así que de inmediato, de inmediato,

Así que de inmediato a Salónica, de inmediato a mí, muchacho soldado.

Ahora, cuando termine la guerra, ¿qué harán los holgazanes?

Estarán alrededor de los soldados por el préstamo de uno o dos chelines.

Ahora, cuando termine la guerra, ¿qué harán los soldados?

Estarán caminando con pierna y media y holgazanes tendrán dos.

Gravaron nuestra libra de mantequilla, gravaron el bollo de medio centavo,

Pero aún con todos sus impuestos, no pueden vencer al maldito hun.

Gravaron el Coliseo, gravaron St. Mary's Hall,

¿Por qué no cobran impuestos a los bobbies con la espalda contra la pared?

Ahora, cuando termine la guerra, ¿qué harán los holgazanes?

Por cada niño en América en Cork habrá dos.

Nos llevan a Blarney y nos acuestan en la hierba,

Nos ponen en el camino de la familia y nos dejan de culo.

Hay linóleo en el salón y también en la cocina,

Hay un chevonier con respaldo de vidrio que obtuvimos de Dicky Glue.

Ahora nunca te cases con un soldado, un marinero o un infante de marina,

Ahora mantén tus ojos en el Sinn Fein Boy con su amarillo, blanco y verde.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos