A continuación la letra de la canción Foggy Dew Artista: Orthodox Celts Con traducción
Texto original con traducción
Orthodox Celts
'Twas down the glen one Easter morn
To a city fair rode I
When armed line of marching men
In squadrons passed me by
No pipes did hum, no battle drum
Did sound its loud tattoo
But the Angelus bell o’er the Liffey’s swell
Rang out in the foggy dew
Right proudly high over Dublin town
They hung out a flag of war
'Twas better to die 'neath an Irish sky
Than at Suvla or Sud el Bar
And from the plains of Royal Meath
Strong men came hurrying through;
While Brittania’s huns with their great big guns
Sailed in through the foggy dew
'Twas England bade our wild geese go
That small nations might be free
But their lonely graves are by Suvla’s waves
On the fringe of the gray North Sea
But had they died by Pearse’s side
Or fought with Cathal Brugha
Their names we’d keep where the Fenians sleep
'Neath the shroud of the foggy dew
The bravest fell, and the solemn bell
Rang mournfully and clear
For those who died that Watertide
In the springing of the year
And the world did gaze with deep amaze
At those fearless men, but few
Who bore the fight that freedom’s light
Might shine through the foggy dew
Fue en el valle una mañana de Pascua
A una feria de la ciudad cabalgué
Cuando la línea armada de hombres que marchan
En escuadrones me pasaron
Ninguna tubería zumbaba, ningún tambor de batalla
Sonaba su fuerte tatuaje
Pero la campana del Ángelus sobre el oleaje de Liffey
Sonó en el rocío brumoso
Justo orgullosamente alto sobre la ciudad de Dublín
Colgaron una bandera de guerra
Era mejor morir bajo un cielo irlandés
Que en Suvla o Sud el Bar
Y de las llanuras de Royal Meath
Hombres fuertes llegaron corriendo;
Mientras los hunos de Brittania con sus grandes armas grandes
Navegué a través del rocío brumoso
Inglaterra ordenó a nuestros gansos salvajes que se fueran
Que las pequeñas naciones puedan ser libres
Pero sus tumbas solitarias están junto a las olas de Suvla
En la orilla del gris Mar del Norte
Pero si hubieran muerto al lado de Pearse
O luchó con Cathal Brugha
Sus nombres los mantendríamos donde duermen los fenianos
Bajo el sudario del rocío brumoso
Cayó el más valiente, y la campana solemne
Sonó triste y claro
Para los que murieron ese Watertide
En la primavera del año
Y el mundo miró con profundo asombro
En esos hombres intrépidos, pero pocos
¿Quién soportó la lucha que la luz de la libertad
Podría brillar a través del rocío brumoso
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos