Прогулки фраеров - Булат Окуджава
С переводом

Прогулки фраеров - Булат Окуджава

  • Альбом: Когда опустеет Париж, Ч. 2 (Последний концерт в Париже)

  • Año de lanzamiento: 1997
  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:56

A continuación la letra de la canción Прогулки фраеров Artista: Булат Окуджава Con traducción

Letra " Прогулки фраеров "

Texto original con traducción

Прогулки фраеров

Булат Окуджава

Оригинальный текст

По прихоти судьбы -- разносчицы даров --

в прекрасный день мне откровенья были.

Я написал роман «Прогулки фраеров»,

и фраера меня благодарили.

Они сидят в кружок, как пред огнем святым,

забытое людьми и богом племя,

каких-то горьких мук их овевает дым,

и приговор нашептывает время.

Они сидят в кружок под низким потолком.

Освистаны их речи и манеры.

Но вечные стихи затвержены тайком,

и сундучок сколочен из фанеры.

Наверно, есть резон в исписанных листах,

в затверженных местах и в горстке пепла…

О, как сидят они с улыбкой на устах,

прислушиваясь к выкрикам из пекла!

Пока не замело следы на их крыльце

и ложь не посмеялась над судьбою,

я написал роман о них, но в их лице

о нас: ведь все, мой друг, о нас с тобою.

Когда в прекрасный день Разносчица даров

вошла в мой тесный двор, бродя дворами,

я мог бы написать, себя переборов,

«Прогулки маляров», «Прогулки поваров»…

Но по пути мне вышло с фраерами.

Перевод песни

Por capricho del destino - vendedores ambulantes de regalos -

En un hermoso día, tuve revelaciones.

Escribí la novela "Los paseos de Fraer",

y la fraera me dio las gracias.

Se sientan en círculo, como ante un fuego sagrado,

una tribu olvidada por la gente y por Dios,

algún tormento amargo es soplado por el humo,

y el veredicto susurra el tiempo.

Se sientan en círculo bajo un techo bajo.

Sus discursos y modales son abucheados.

Pero los versos eternos se confirman en secreto,

y el cofre está hecho de madera contrachapada.

Probablemente hay una razón en las hojas escritas,

en lugares endurecidos y en un puñado de ceniza...

Oh, cómo se sientan con una sonrisa en los labios,

escuchando los gritos del infierno!

Hasta que las huellas en su porche estén cubiertas

y las mentiras no se rieron del destino,

Escribí una novela sobre ellos, pero en su cara.

sobre nosotros: todo, mi amigo, se trata de ti y de mí.

Cuando en un hermoso día el vendedor ambulante de regalos

entró en mi patio estrecho, deambulando por los patios,

Podría escribir, rompiéndome a mí mismo,

"Paseos de pintores", "Paseos de cocineros"...

Pero en el camino, conseguí fraers.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos