L'Allegro, il Penseroso ed il Moderato, HWV 55: Air. Sweet bird, That shun'st the noise of folly - Karina Gauvin, Георг Фридрих Гендель

L'Allegro, il Penseroso ed il Moderato, HWV 55: Air. Sweet bird, That shun'st the noise of folly - Karina Gauvin, Георг Фридрих Гендель

  • Año de lanzamiento: 2005
  • Duración: 11:40

A continuación la letra de la canción L'Allegro, il Penseroso ed il Moderato, HWV 55: Air. Sweet bird, That shun'st the noise of folly Artista: Karina Gauvin, Георг Фридрих Гендель Con traducción

Letra " L'Allegro, il Penseroso ed il Moderato, HWV 55: Air. Sweet bird, That shun'st the noise of folly "

Texto original con traducción

L'Allegro, il Penseroso ed il Moderato, HWV 55: Air. Sweet bird, That shun'st the noise of folly

Karina Gauvin, Георг Фридрих Гендель

Sweet bird, that shun'st the noise of folly,

Most musical, most melancholy!

Thee, chauntress, oft the woods among,

I woo to hear thy even-song.

Or, missing thee, I walk unseen,

On the dry smooth-shaven green,

To behold the wand'ring moon

Riding near her highest noon.

Sweet bird...

Otras canciones del artista:

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos