Saa Magni - Oumou Sangaré
С переводом

Saa Magni - Oumou Sangaré

  • Альбом: Oumou

  • Год: 1989
  • Язык: Inglés
  • Длительность: 7:19

A continuación la letra de la canción Saa Magni Artista: Oumou Sangaré Con traducción

Letra " Saa Magni "

Texto original con traducción

Saa Magni

Oumou Sangaré

Оригинальный текст

O death;

O death Death is so harsh Death is so cruel

Death who struck down Amadou Ba Guindo

But death spares no creature

Nothing can stop it

Not even fame

Or having many children

Great riches and many friends

Amadou is gone

And when I go to Douentza I will not see him again He will never be seen again

in Bamako In Douentza Tenin OngoTna cries for you Whilst in Bamako Amadou cries

for you As Adja' cries for you

Your widow Fanta cries for her missing husband For Guindo has disappeared,

struck down by treacherous death

In Bamako your old friend Alou Tracre misses you

How bitter is death, how bitter separation

It is hard to break the links (of friendship)

How it is hard to be separated from one’s people

Guindo

But death spares no one

The Grim Reaper of hope did not spare Amadou

Guindo

If it did not spare the Prophet Mohammed

Just as it struck down Amadou Cherif

Leaving his father Bouba in pain

May his soul rest in peace

How harsh is separation, how harsh death

And merciless death strikes without distinction

Villainous death crouches at a bend in the path

Lying in wait for us

May God preserve us from it

But death spares no one

It strikes in the prime of life

Perfidious death crouches at a bend in the path

O death;

O death

You did not spare Guindo

No creature can escape you

0 death, O death, how you are cruel

Перевод песни

oh muerte;

Oh muerte, la muerte es tan dura, la muerte es tan cruel

La muerte que derribó a Amadou Ba Guindo

Pero la muerte no perdona a ninguna criatura.

Nada puede detenerlo

Ni siquiera la fama

O tener muchos hijos

Grandes riquezas y muchos amigos.

Amadou se ha ido

Y cuando vaya a Douentza no lo volvere a ver nunca mas lo volvere a ver

en Bamako En Douentza Tenin OngoTna llora por ti Mientras en Bamako Amadou llora

por ti Como Adja' llora por ti

Tu viuda Fanta llora por su marido desaparecido Porque Guindo ha desaparecido,

abatido por la muerte traicionera

En Bamako tu viejo amigo Alou Tracre te echa de menos

Que amarga es la muerte, que amarga la separacion

Cuesta romper los lazos (de amistad)

Cómo es difícil estar separado de la gente de uno

Guindo

Pero la muerte no perdona a nadie

La Parca de la esperanza no perdonó a Amadou

Guindo

Si no perdonó al profeta Mahoma

Así como derribó a Amadou Cherif

Dejando a su padre Bouba en el dolor

Que su alma descanse en paz

Que dura es la separacion, que dura la muerte

Y la muerte despiadada golpea sin distinción

La muerte villana se agazapa en un recodo del camino

Al acecho de nosotros

Que Dios nos guarde de ella

Pero la muerte no perdona a nadie

Golpea en la flor de la vida

La muerte pérfida se agazapa en un recodo del camino

oh muerte;

oh muerte

No perdonaste a Guindo

Ninguna criatura puede escapar de ti

¡Oh muerte, oh muerte, qué cruel eres!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos