Moussolou - Oumou Sangaré
С переводом

Moussolou - Oumou Sangaré

  • Альбом: Moussolou

  • Год: 1990
  • Язык: Francés
  • Длительность: 5:14

A continuación la letra de la canción Moussolou Artista: Oumou Sangaré Con traducción

Letra " Moussolou "

Texto original con traducción

Moussolou

Oumou Sangaré

Оригинальный текст

Ô, Femmes

Ô, Femmes du Mali

Ô, Femmes de l’Afrique

C’est bien que vous travailliez pour votre pays

Je parle aux femmes, quoi que vous fassiez

Dans ce monde

Que nous respectons le mariage, nos enfants seront

Bénis

Je parle aux femmes, mes sœurs à la maison

Qu’elles respectent raisonnablement le mariage

Nos enfants seront bénis

Je parle aux femmes, mes sœurs

Si vous êtes policières, travaillez honnêtement

Suivant la loi

Les gens auront confiance en vous, ô Seigneur!

Je m’adresse aux douanières

Les femmes qui travaillent au dédouanement, qu’elles

Traitent honnêtement les commerçants suivant

La loi.

Votre pays vous sera reconnaissant

Je parle aux femmes, mes sœurs

Si vous êtes policières, traitez les gens

Honnêtement, suivant la loi, Seigneur!

Votre pays vous sera reconnaissant

Je parle aux couples concernant leur mariage

Les couples qui voudraient se marier aujourd’hui

N’arrangez pas votre mariage avec de belles

Paroles seulement

Parce que ce genre de mariage certes durera

Mais pas pour longtemps

Ne traitez pas le mariage comme une robe longue

Et mettez-la au rebut au moment où vous vous fatiguez

Hommes du Mali, Femmes du Mali

Que nous respectons en commun le mariage

Le mariage est une bonne chose, ô Seigneur!

Je salue les femmes, mes sœurs, bonsoir, je

Salue les femmes

Femmes, ayez du cœur dans votre boulot

Chacune a son propre potentiel

Sœurs, bonsoir

Je salue les pêcheurs, les agriculteurs

Bonsoir

Je salue les éleveurs, ô Seigneur

Frères, bonsoir

Les gens têtus n'écoutent pas mes conseils

Frères et sœurs, bonsoir

Je salue les musiciens, ô Seigneur!

Frères, bonsoir

A chacun son jour, Seigneur

Frères, bonsoir

Je salue Mariam*, Mariam, bonsoir

Mariam, la puissance de Balla Moussa, ma sœur

Bonsoir

Mariam, partisane des femmes

Mariam, bonsoir

Mariam, espoir des «enfants» du Mali

Ma sœur, bonsoir

Femmes de l’U.N.F.M.*

C’est bien de travailler pour son pays

Femmes de l’Afrique!

C’est bien de travailler pour

Son pays

Femmes de la Côte d’Ivoire!

C’est bien de travailler pour

Son pays

Femmes de l’Afrique!

C’est bien de travailler pour

Son pays

Femmes du Sénégal!

C’est bien de travailler pour

Son pays

Перевод песни

ay, mujeres

Oh, Mujeres de Malí

Oh, mujeres de África

que bueno que trabajes por tu pais

Hablo con mujeres, hagas lo que hagas

En este mundo

Que respetemos el matrimonio, nuestros hijos serán

Bendecir

hablo con mujeres, mis hermanas en casa

Que respeten razonablemente el matrimonio.

Nuestros hijos serán bendecidos

Hablo a las mujeres, mis hermanas

Si eres mujer policía, trabaja honestamente

De acuerdo con la ley

¡La gente confiará en ti, oh Señor!

me comunico con la aduana

Las mujeres que trabajan en el despacho de aduanas, ya sea

Trate honestamente con los siguientes comerciantes

La Ley.

Tu país te lo agradecerá.

Hablo a las mujeres, mis hermanas

Si eres policía, trata a las personas

Honestamente, siguiendo la ley, ¡Señor!

Tu país te lo agradecerá.

Hablo con las parejas sobre su matrimonio.

Parejas que quisieran casarse hoy

No arregles tu matrimonio con hermosas

solo letras

Porque este tipo de matrimonio ciertamente durará

Pero no por mucho

No trates la boda como un vestido largo

Y tíralo cuando te canses

Malí Hombres, Malí Mujeres

Que respetemos conjuntamente el matrimonio

¡El matrimonio es algo bueno, oh Señor!

Saludo a las mujeres, a mis hermanas, buenas noches, les

Saluda a las mujeres

Mujeres, tened corazón en vuestro trabajo

Cada uno tiene su propio potencial.

Hermanas, buenas noches

Saludo a los pescadores, a los agricultores

Buenas noches

Saludo a los criadores, oh Señor

hermanos, buenas noches

La gente testaruda no escucha mis consejos

Hermanos y hermanas, buenas noches.

Saludo a los músicos, ¡oh Señor!

hermanos, buenas noches

A cada uno su día, Señor

hermanos, buenas noches

Saludo a Mariam*, Mariam, buenas noches

Mariam, el poder de Balla Moussa, mi hermana

Buenas noches

Mariam, partidaria de las mujeres

Mariam, buenas noches

Mariam, esperanza de los "niños" de Malí

mi hermana, buenas noches

Mujeres de la UNF.M.*

Es bueno trabajar por tu país.

¡Mujeres de África!

bueno para trabajar

Su país

¡Mujeres de Costa de Marfil!

bueno para trabajar

Su país

¡Mujeres de África!

bueno para trabajar

Su país

¡Mujeres de Senegal!

bueno para trabajar

Su país

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos