Dowland: A Pilgrim's Solace (1612) - arr. Fellowes - Sweet, stay awhile - Osian Ellis, Джон Доуленд

Dowland: A Pilgrim's Solace (1612) - arr. Fellowes - Sweet, stay awhile - Osian Ellis, Джон Доуленд

  • Álbum: Songs With Harp

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:09

A continuación la letra de la canción Dowland: A Pilgrim's Solace (1612) - arr. Fellowes - Sweet, stay awhile Artista: Osian Ellis, Джон Доуленд Con traducción

Letra " Dowland: A Pilgrim's Solace (1612) - arr. Fellowes - Sweet, stay awhile "

Texto original con traducción

Dowland: A Pilgrim's Solace (1612) - arr. Fellowes - Sweet, stay awhile

Osian Ellis, Джон Доуленд

Texto original

Sweet stay awhile, why will you rise?

The light you see comes from your eyes:

The day breaks not;

it is my heart

To think that you and I must part

O stay, or else my joys must die

And perish in their infancy

Dear, let me die in this fair breast

Far sweeter than the Phoenix' nest

Love raise desire by his sweet charms

Within this circle of thine arms:

And let thy blissful kisses cherish

Mine infant joys, that else must perish

Traducción de la canción

Dulce quédate un rato, ¿por qué te levantarás?

La luz que ves viene de tus ojos:

El día no rompe;

es mi corazon

Pensar que tú y yo debemos separarnos

Oh, quédate, o mis alegrías deben morir

Y perecer en su infancia

Cariño, déjame morir en este hermoso pecho

Mucho más dulce que el nido del Fénix

El amor despierta el deseo por sus dulces encantos

Dentro de este círculo de tus brazos:

Y deja que tus besos dichosos acaricien

Mis alegrías infantiles, que otra cosa debe perecer

Otras canciones del artista:

20

Dowland: Weep You No More, Sad Fountains

John Potter, Stephen Stubbs, John Surman • 1999

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos