Karlek och pepparrot - Monica Zetterlund
С переводом

Karlek och pepparrot - Monica Zetterlund

  • Альбом: Monica Zetterlund: Swedish Sensation/Ahh! Monica!

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: sueco
  • Duración: 3:10

A continuación la letra de la canción Karlek och pepparrot Artista: Monica Zetterlund Con traducción

Letra " Karlek och pepparrot "

Texto original con traducción

Karlek och pepparrot

Monica Zetterlund

Оригинальный текст

Krabat kallar jag en sån som gör som du gjort med mig, ett skurkaktigt

bovkanaljeri

Drasut ska du heta, jag har sett genom dig din knöl, och hela ditt rackans

raljeri

Sjufy för den fule, dina hala krumbukter, dom slog dunster i mina ögon blå

Plakat oförmögen att stå noll mot din falskhet när du sprallade till i en berså

Blå Porten var stället dit du bjöd mig och lurade i mig gädda med smör och

pepparrot

Kravonn och bataljer, vilken kyss du bestal mig på, en kyss från min egen röda

mun

Tolv-femton minuter från den kyssen jag vaknade till sans och i armarna på dig

I bersån på Blå Porten jag med ens visste vad du ville;

stjäla mitt hjärta

ifrån mig

Galosch i gulaschen, stopet fick du i skallen, månen blänkte, syrén i blomma

stod

Kravall i kravatten, jag bröt tån när en spark jag gav dig, trettionde maj,

min födelsedag

Batalj i boetten, jag slog knut på din usla kropp och sen gick jag hem till mig

och grät

Din trallgök och trasselkalle, vad har du gjort med mig?

Mitt hjärta förtärs i

hemlighet

Seans och passioner, femton år är nu gågna, varför knackar du inte på min dörr?

Pistage i pastillen, varför dröja, din drulle?

Har du mist allt kurage du hade

förr?

Revelj och rivaler, jag ska själv släpa ut dig till Blå Porten och bjuda dig på

Gädda med pepparrot och smält smör och kokt potatis, allt i en grön syrénberså

Revelj och rivaler, jag ska själv släpa ut dig till Blå Porten och bjuda dig på

Kärlek och fjorton rätter, kyssar och juninätter, allt i en grön syrénberså

Перевод песни

Krabat, llamo villano a alguien que hace lo que tú hiciste conmigo

canales de proa

Tu nombre será Drasut, he visto a través de ti tu bulto y todo tu potro

burlas

Sjufy por lo feo, tus curvas resbaladizas, soplaron humo en mis ojos azules

Póster incapaz de soportar cero contra tu falsedad cuando saltaste a un cenador

La Puerta Azul fue el lugar donde me invitaste y me engañaste con pica con mantequilla y

Rábano picante

Kravonn y batallas, que beso me mandaste, un beso de mi propio rojo

boca

Doce a quince minutos del beso me desperté sintiendo y en tus brazos

En el cenador de la Puerta Azul, de repente supe lo que querías;

roba mi corazón

de mi parte

Gala en el goulash, tienes la parada en el cráneo, la luna brilló, la lila en flor

soportó

Motín en la eliminatoria, me rompí el dedo del pie cuando te di una patada, 30 de mayo,

mi cumpleaños

Batalla en el ático, até el nudo en tu pésimo cuerpo y luego me fui a casa.

y lloré

Cuco y hongo, ¿qué me has hecho?

Mi corazón se consume en

secreto

Sesiones y pasiones, ya han pasado quince años, ¿por qué no tocas a mi puerta?

Pistacho en la pastilla, ¿por qué retrasar, drulle?

¿Has perdido todo el coraje que tenías?

¿antes de?

Revel y rivales, yo mismo los arrastraré hasta la Puerta Azul y los invitaré

Lucio con rábano picante y mantequilla derretida y papas hervidas, todo en un cenador verde lila

Revel y rivales, yo mismo los arrastraré hasta la Puerta Azul y los invitaré

Amor y catorce platos, besos y noches de junio, todo en una glorieta verde lila

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos