A continuación la letra de la canción C'est a hambourg, pt. 1 Artista: Édith Piaf Con traducción
Texto original con traducción
Édith Piaf
C’est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo
C’est à Hambourg, à Santiago
A Rotterdam, ou à Frisco…
Hello boy!
You come with me?
Amigo!
Te quiero mucho!
Liebling!
Kom dort mit mir!
C’est à Hambourg, au ciel de pluie
Quand les nuages vont à pas lents
Comme s’en vont les lourds chalands
Le long des quais, crevant d’ennui
C’est à Hambourg ou bien ailleurs
Qu'à tous les gars en mal d’amour
Qu'à tous les gars, depuis toujours,
Moi je balance du rêve en plein coeur…
C’est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo
C’est à Hambourg, à Santiago
A Rotterdam, ou à Frisco…
C’est à Hambourg, au ciel de pluie
Qu’il a posé ses mains sur moi
Et qu’il m’a fait crier de joie
En me serrant fort contre lui
M’a dit «je t’aime!"à plus finir
«Laisse donc là tous tes marins!
Laisse donc la mer, et puis viens!
Moi, j’ai du bonheur à t’offrir…»
«Ma petite gueule…»
C’est à Hambourg, au ciel de pluie
Dans les bastringues à matelots
Que je trimballe encore ma peau
Les bras ouverts à l’infini…
Car moi je suis comme la mer,
J’ai le coeur trop grand pour un seul gars
J’ai le coeur trop grand et c’est pour ça
Que j’ai pris l’amour sur toute la terre…
C’est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo…
So long, boy…
Adios, amigo…
Nacher, Schatz…
Au revoir, petite gueule…
Está en Hamburgo, en Santiago
En White Chapel, o Borneo
Está en Hamburgo, en Santiago
En Rotterdam, o en Frisco…
¡Hola chico!
¿Vienes conmigo?
¡Amigo!
¡Te quiero mucho!
mintiendo!
Kom dormir mit mir!
Está en Hamburgo, en el cielo lluvioso
Cuando las nubes caminan lentamente
A medida que avanzan las barcazas pesadas
A lo largo de los muelles, muriendo de aburrimiento
Está en Hamburgo o en otro lugar.
Que a todos los chicos enamorados
Que a todos los chicos, siempre,
Yo, me balanceo del sueño en el corazón...
Está en Hamburgo, en Santiago
En White Chapel, o Borneo
Está en Hamburgo, en Santiago
En Rotterdam, o en Frisco…
Está en Hamburgo, en el cielo lluvioso
Que me puso las manos encima
Y me hizo gritar de alegría
abrazándome fuerte
Me dijo "¡Te amo!" sin fin
“¡Deja a todos tus marineros allí!
¡Así que deja el mar y luego ven!
Yo, tengo felicidad para ofrecerte…”
"Cariño..."
Está en Hamburgo, en el cielo lluvioso
En las bastringues de los marineros
Que aún llevo en mi piel
Los brazos abiertos al infinito...
Porque soy como el mar,
Mi corazón es demasiado grande para un chico
Mi corazón es demasiado grande y por eso
Que he tomado amor de todas partes de la tierra...
Está en Hamburgo, en Santiago
En White Chapel, o Borneo…
Hasta luego joven…
Adiós, amigo...
Nacher, Schatz...
Adiós, boquita...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos