Песня о золоте - Александр Градский
С переводом

Песня о золоте - Александр Градский

  • Альбом: Золотое старье. Часть 2

  • Año de lanzamiento: 1995
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:26

A continuación la letra de la canción Песня о золоте Artista: Александр Градский Con traducción

Letra " Песня о золоте "

Texto original con traducción

Песня о золоте

Александр Градский

Оригинальный текст

Наша жизнь суета, проживи хоть до ста лет.

До ста лет, до ста лет

Суета, маета, кто бы ты ни был, достанет.

Где бы ты ни был, достанет

Может, просто не надо, не надо бояться.

Не надо бояться

Крепостей и дверей, королей и паяцев.

Королей и паяцев

Кто рыбак, кто улов, а кто сеть — разъяснит ли нам жизнь, разъяснит ли?

Только, что же вы сникли?

Ах, что же вы сникли?

Ах, что же вы сникли?

Была вольной душа, хоть и заперто тело.

А теперь вольно тело,

А душа несвободная горем горела и мщенья хотела

Ах, как наши фантазии, в сущности, хилы, скромны и унылы,

Но без золота их воплотить нету силы.

Даже их, нету силы

Презираем мы злато, его не имея.

Его не имея,

А увидим, хоть раз, и от счастья немеем.

От счастья немеем

Презираем мы злато, его не имея.

Его не имея,

А увидим, хоть раз, и от счастья немеем.

От счастья немеем

Перевод песни

Nuestra vida es vanidad, vivir al menos hasta cien años.

Hasta cien años, hasta cien años

Vanidad, maeta, quienquiera que seas, lo conseguirá.

Estés donde estés, obtendrás

Tal vez simplemente no, no tengas miedo.

No tengas miedo

Fortalezas y puertas, reyes y payasos.

reyes y payasos

¿Quién es el pescador, quién es la captura y quién es la red? ¿La vida nos explicará, nos explicará?

¿Qué dejaste caer?

Ah, ¿qué te has caído?

Ah, ¿qué te has caído?

Había un alma libre, aunque el cuerpo estaba encerrado.

Y ahora el cuerpo es libre

Y el alma, no libre, ardía de pena y quería venganza

Oh, cómo nuestras fantasías, en esencia, son frágiles, modestas y aburridas,

Pero sin oro, no hay poder para encarnarlos.

Incluso ellos, no hay fuerza

Despreciamos el oro, no tenerlo.

Sin ello,

Y lo veremos, al menos una vez, y nos volveremos mudos de felicidad.

Estamos entumecidos de felicidad

Despreciamos el oro, no tenerlo.

Sin ello,

Y lo veremos, al menos una vez, y nos volveremos mudos de felicidad.

Estamos entumecidos de felicidad

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos