
A continuación la letra de la canción Tannhäuser, Act I: Frau Holda kam aus dem Berg hervor Artista: Roberta Peters, Рихард Вагнер, Metropolitan Opera Orchestra Con traducción
Texto original con traducción
Roberta Peters, Рихард Вагнер, Metropolitan Opera Orchestra
Der hirtenknabe
Frau Holda kam aus dem Berg hervor
Zu ziehn durch Fluren und Auen;
Gar süssen Klang vernahm da mein Ohr
Mein Auge begehrte zu schauen
Da träumt' ich manchen holden Traum
Und als mein Aug' erschlossen kaum
Da strahlte warm die Sonnen
Der Mai, der Mai war kommen
Nun spiel ich lustig die Schalmei
Der Mai ist da, der liebe Mai!
(Aus Richtung der Wartburg näherteine Schar Pilger mit Gesang)
Ältere pilger
Zur dir wall ich, mein Jesus Christ
Der du des Pilgers Hoffnung bist!
Gelobt sie, Jungfrau süss und rein
Der Wallfahrt wolle günstig sein!
Ach, schwer drückt mich der Sünden Last
Kann länger sie nicht mehr ertragen;
Drum will ich auch nicht Ruh noch Rast
Und wähle gern mir Müh und Plagen
Am hohen Fest der Gnad und Huld
In Demut sühn ich meine Schuld;
Gesegnet, wer im Glauben treu:
Er wird erlöst durch Buss und Reu
Der hirtenknabe
Glück auf!
Glück auf nach Rom!
Betet fur meine arme Seele!
(Tannhäuser fällt auf die Knie, tief gerührt)
Tannhäuser
Allmächt'ger, dir sei Preis!
Gross sind die Wunder deiner Gnade
Ältere pilger
Zur dir wall ich, mein Jesus Christ,
Tannhäuser
Ach, schwer drückt mich der Sünden Last,
Ältere pilger
Am hohen Fest der Gnad und Huld,
el pastorcillo
La Sra. Holda salió de la montaña.
Moverse por campos y prados;
Mi oído escuchó un sonido muy dulce.
Mi ojo deseaba mirar
Allí soñé muchos dulces sueños
Y cuando mis ojos apenas se abrieron
El sol brillaba cálidamente
mayo, mayo había llegado
Ahora toco el chirimía alegremente
¡May está aquí, querida May!
(Desde la dirección de Wartburg, un grupo de peregrinos se acerca cantando)
peregrinos mayores
Voy a ti, mi Jesucristo
¡Tú que eres la esperanza del peregrino!
Alabadla, virgen dulce y pura
¡La peregrinación debe ser auspiciosa!
Ah, la carga del pecado pesa mucho sobre mí
Ya no puedo soportarla;
Por eso no quiero descansar ni descansar
Y con mucho gusto me eligen problemas y plagas
En la gran fiesta de la gracia y la misericordia
En humildad expié mi culpa;
Bienaventurados los fieles en la fe:
Será redimido a través del arrepentimiento y el arrepentimiento.
el pastorcillo
¡Buena suerte para!
¡Buena suerte a Roma!
¡Orad por mi pobre alma!
(Tannhäuser cae de rodillas, profundamente conmovido)
Tannhauser
Todopoderoso, alabado seas!
Grandes son las maravillas de tu gracia
peregrinos mayores
A ti voy, mi Jesucristo,
Tannhauser
Ah, la carga del pecado pesa mucho sobre mí,
peregrinos mayores
En la gran fiesta de la gracia y la misericordia,
Roberta Peters, Cesare Valletti, The Metropolitan Opera • 2021
Rage, Рихард Вагнер • 2014
Karl Böhm, Roberta Peters, Berlin Philharmonic Orcherstra • 2014
Dietrich Fischer-Dieskau, Orchestra of the Berlin State Opera, Franz Konwitschny • 2012
Clifford Curzon, Wiener Philharmoniker, George Szell • 2011
Medano, Рихард Вагнер • 2008
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos