J'ai Souvent Envie De Le Faire (Interprété Par Annie Cordy) - Annie Cordy
С переводом

J'ai Souvent Envie De Le Faire (Interprété Par Annie Cordy) - Annie Cordy

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:16

A continuación la letra de la canción J'ai Souvent Envie De Le Faire (Interprété Par Annie Cordy) Artista: Annie Cordy Con traducción

Letra " J'ai Souvent Envie De Le Faire (Interprété Par Annie Cordy) "

Texto original con traducción

J'ai Souvent Envie De Le Faire (Interprété Par Annie Cordy)

Annie Cordy

Оригинальный текст

Les filles question de morale, en voyant un bel animal

Chez des amis ou dans un bal, ne peuvent que rester rêveuses

Car le fait d’en attaquer un, lui dire «vous me plaisez bien

Quels sont vos projets pour demain», aurait des suites désastreuses

L’animal en serait flatté, mais les lois étant renversées

Une certaine société, contre elle, partirait en guerre

Eh bien !

Moi je m’en contrefous et puisque nous sommes entre nous

Très humblement je vous l’avoue, j’ai souvent envie de le faire

Les filles, question de raison, baissent leurs yeux et leurs jupons

Quand un bel homme avec aplomb les fouillent avec un œil en vrille

Devant ce regard qui en veut, et les dénudent peu à peu

De peur de jouer avec le feu, elles rentrent dans leur coquille

Cela n’est pas absolument par manque de tempérament

Mais se dévêtir sur-le-champ, n’importe où, mon Dieu quel affaire !

On la traînerait dans la boue, mais puisque nous sommes entre nous

Très humblement je vous l’avoue, j’ai souvent envie de le faire

Les filles, question de pudeur qui reçoivent un coup au cœur

En ouvrant la porte au livreur, bâti comme une armoire à glace

Ne peuvent pas dans le couloir, laisser entrouvert un peignoir

Sous lequel il y a tout à voir et tout à prendre sans menace

Pour l’entraîner sans un discours au creux d’un moelleux divan pour

Tout bêtement faire l’amour, sans hypocrisie ni manière

Eh bien !

Moi je m’en contrefous et puisque nous sommes entre nous

Très humblement je vous l’avoue, j’ai souvent envie de le faire

Messieurs, quittez vos airs pincés, ne me jugez pas d’un sourire

Si bien des femmes l’ont pensé, moi je suis la seule à la dire

Перевод песни

Las chicas cuestionan la moral al ver un hermoso animal.

En amigos o en un baile, solo puede permanecer soñador

Porque atacar a uno, decir "me gustas

Cuáles son tus planes para mañana”, tendría consecuencias desastrosas

El animal se sentiría halagado, pero se invierten las leyes

Cierta sociedad, contra ella, iría a la guerra

Y bien !

No me importa y ya que estamos entre nosotros

Muy humildemente te confieso, muchas veces quiero hacerlo

Las muchachas, por razón, bajan los ojos y las enaguas

Cuando un hombre guapo con aplomo las busca con un ojo brillante

Frente a esta mirada de querer, y desnudarlos poco a poco

Por miedo a jugar con fuego, se meten en sus caparazones

No es absolutamente por falta de temperamento.

Pero desvestirse en el acto, en cualquier lugar, ¡Dios mío, qué trato!

La arrastraríamos por el barro, pero como estamos solos

Muy humildemente te confieso, muchas veces quiero hacerlo

Chicas, cuestion de pudor que reciben un golpe en el corazon

Abriendo la puerta al repartidor, construido como un armario con espejo

No puedo en el pasillo, dejar un albornoz entreabierto

Bajo el cual hay todo para ver y todo para tomar sin amenaza

Para entrenarlo sin un discurso en el hueco de un sofá suave para

Simplemente haz el amor, sin hipocresía ni modales.

Y bien !

No me importa y ya que estamos entre nosotros

Muy humildemente te confieso, muchas veces quiero hacerlo

Señores, bajen sus aires rígidos, no me juzguen con una sonrisa.

Tantas mujeres lo han pensado, yo soy la única que lo dice

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos