A continuación la letra de la canción Bonbons, caramels, … Artista: Annie Cordy Con traducción
Texto original con traducción
Annie Cordy
Un jour de la Martinique
Nique, nique
Son pays
Une fille sympathique
Thique, thique
Vint ici
Avec le charme et la grâce
Un peu lasse de là-bas
Elle se fit une petite place
Comme ouvreuse de cinéma
Bonbons caramels, esquimaux, chocolat
Bonbons caramels, esquimaux, chocolat!
Lique, lique
Prit les curs
Son accent typique
Pique, pique
Fit fureur
Si bien qu'à la fin de l’entracte
Le public manifestait
Indifférente au spectacle
Tout la salle réclamait
Mique, mique
C’est inouï
Les pourboires fantastiques
Tique, tique
Qu’elle se fit…
La voilà propriétaire
D’un magnifique cinéma
Pour faire marcher les affaires
Tous les jours elle remet ça
Tique, tique
Voyez-vous
C’est un petit cas typique
Pique, pique
Voilà tout!
Car en tout état de cause
Ici-bas pour aller loin
Il ne faut pas faire grand chose
Pourvu qu’on le fasse bien
Un día desde Martinica
Joder, joder
Su país
Una linda chica
ética, ética
vine aquí
Con encanto y gracia
un poco cansado de ahi
Ella se hizo un pequeño lugar
Como acomodador de cine
Caramelos de caramelo, paletas heladas, chocolate
¡Caramelos, paletas heladas, chocolate!
licuado, licuado
tomó los corazones
Su típico acento
pala, pala
furia en forma
Para que al final del intermedio
El público demostró
Indiferente al espectáculo
toda la sala clamaba
micrófono, micrófono
es inaudito
Fantásticos consejos
tic, tic
Que ella misma se hizo...
Aquí ella es dueña
De un cine magnifico
para hacer negocios
Todos los días lo vuelve a hacer
tic, tic
lo ves
Es un pequeño caso típico.
pala, pala
¡Eso es todo!
porque en cualquier caso
Aquí para ir lejos
no tienes que hacer mucho
mientras lo hagamos bien
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos