My Foolish Heart/Bhaja Govinda - Krishna Das
С переводом

My Foolish Heart/Bhaja Govinda - Krishna Das

Год
2012
Язык
`Inglés`
Длительность
1043010

A continuación la letra de la canción My Foolish Heart/Bhaja Govinda Artista: Krishna Das Con traducción

Letra " My Foolish Heart/Bhaja Govinda "

Texto original con traducción

My Foolish Heart/Bhaja Govinda

Krishna Das

Оригинальный текст

My foolish heart

Why do you weep?

You throw yourself away again

Now you cry yourself to sleep

Cry yourself to sleep…

My foolish heart

When will you learn?

You are the eyes of the world

And there’s nowhere else to turn

Nowhere else to turn…

Bhaja Govindam, bhaja Govindam

My foolish heart

Govindam Govindam Govindam

My foolish heart

My foolish heart

My foolish heart…

Raadhe Raadhe Govinda Govinda

Raadhe Raadhe Govinda Govinda

Govinda Bhaja Govinda

Govinda Bhaja Govinda

The words «Bhaja Govindam» are an exhortation to adore and love God.

In the 8th century, the great saint, Adi Shankaracharya, wrote a beautiful

hymn called «Bhaja Govindam.»

It is a unique prayer as it unifies the path of

Wisdom (Jnana Marg) and the path of Devotion (Bhakti Marg).

Shankaracharya

praises Devotion as a spiritual path that leads to liberation.

The legend is

that he was walking with his disciples when he saw an old scholar teaching his

young students the rules of Sanskrit grammar.

Shankaracharya told the old man

that now that he was so old he should turn his mind toward God and stop wasting

time.

In every verse he described the ways that life is passing by and with it

our opportunity to find freedom from suffering.

Each verse was addressed to «my

foolish mind/heart,» mudhamate in Sanskrit.

I wrote a couple of verses in

English with the same feeling

Перевод песни

Mi tonto corazón

¿Por qué lloras?

Te tiras de nuevo

Ahora te lloras hasta dormir

Llora hasta dormir...

Mi tonto corazón

¿Cuándo aprenderás?

Vosotros sois los ojos del mundo

Y no hay otro lugar a donde acudir

No hay otro lugar a donde acudir...

Bhaja Govindam, bhaja Govindam

Mi tonto corazón

Govindam Govindam Govindam

Mi tonto corazón

Mi tonto corazón

Mi tonto corazón…

Raadhe Raadhe Govinda Govinda

Raadhe Raadhe Govinda Govinda

Govinda Bhaja Govinda

Govinda Bhaja Govinda

Las palabras «Bhaja Govindam» son una exhortación a adorar y amar a Dios.

En el siglo VIII, el gran santo, Adi Shankaracharya, escribió un hermoso

himno llamado «Bhaja Govindam».

Es una oración única ya que unifica el camino de

Sabiduría (Jnana Marg) y el camino de la Devoción (Bhakti Marg).

Shankaracharya

elogia la Devoción como un camino espiritual que conduce a la liberación.

la leyenda es

que andaba con sus discípulos cuando vio a un anciano erudito que enseñaba a sus

jóvenes estudiantes las reglas de la gramática sánscrita.

Shankaracharya le dijo al anciano

que ahora que era tan viejo volviera su mente hacia Dios y dejara de malgastar

tiempo.

En cada verso describió las formas en que la vida está pasando y con ella

nuestra oportunidad de encontrar la libertad del sufrimiento.

Cada verso iba dirigido a «mi

mente/corazón tontos», mudhamate en sánscrito.

Escribí un par de versos en

Inglés con el mismo sentimiento

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos