A continuación la letra de la canción Что мне горе Artista: Пётр Лещенко Con traducción
Texto original con traducción
Пётр Лещенко
Что ж, судьбе буду вечно послушен я,
От нее все равно не уйдешь.
И на что нам судьба равнодушная?
Нет любви — ну, и так проживешь.
Эх, что мне горе!
Жизни море
Надо вычерпать до дна.
Сердце, тише…
Выше, выше
Кубки старого вина!
Пусть гитара звенит неустанная,
Пусть рыдает струна за струной,
Мозг дурманят глаза твои пьяные,
Твой напев и твой смех роковой.
Эх, что мне горе!
Жизни море
Надо вычерпать до дна.
Сердце, тише…
Выше, выше
Кубки старого вина!
Пусть гитара звенит неустанная,
Пусть рыдает струна за струной,
Мозг дурманят глаза твои пьяные,
Твой напев и твой смех роковой.
Эх, что мне горе!
Жизни море
Надо вычерпать до дна.
Сердце, тише…
Выше, выше
Кубки старого вина!
Эх, что мне горе!
Жизни море
Надо вычерпать до дна.
Сердце, тише…
Выше, выше
Кубки старого вина!
Bueno, el destino siempre me obedecerá,
Todavía no puedes alejarte de ella.
¿Y por qué el destino nos es indiferente?
No hay amor, bueno, vivirás así.
¡Ay, qué pena para mí!
Vida marina
Tienes que sacarlo hasta el fondo.
Silencio corazón...
más alto, más alto
¡Copas de vino añejo!
Deja que la guitarra suene sin descanso
Déjalo sollozar hilo a hilo,
El cerebro se embriaga con tus ojos ebrios,
Tu melodía y tu risa fatal.
¡Ay, qué pena para mí!
Vida marina
Tienes que sacarlo hasta el fondo.
Silencio corazón...
más alto, más alto
¡Copas de vino añejo!
Deja que la guitarra suene sin descanso
Déjalo sollozar hilo a hilo,
El cerebro se embriaga con tus ojos ebrios,
Tu melodía y tu risa fatal.
¡Ay, qué pena para mí!
Vida marina
Tienes que sacarlo hasta el fondo.
Silencio corazón...
más alto, más alto
¡Copas de vino añejo!
¡Ay, qué pena para mí!
Vida marina
Tienes que sacarlo hasta el fondo.
Silencio corazón...
más alto, más alto
¡Copas de vino añejo!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos