A continuación la letra de la canción Pauvre Georges-Andrè Artista: Charles Trenet Con traducción
Texto original con traducción
Charles Trenet
Quand Georges André revient de la chasse,
Sa sœur aînée fait la grimace,
Sa bonne maman quitte son canevas.
Dans leur logement, plus rien ne va.
Les petits enfants, dans leur litière,
Ne savent plus dire leurs prières
Et le Bon Dieu, du haut des cieux,
Espère qu’un jour ça ira mieux.
On voit aussi, dans la cuisine,
Sa mère penchée sur la bassine.
Que peut-elle bien encore laver
Qu’elle n’a pas encore achevé?
Elle nettoie sa gibecière
Qu’elle transforme en souricière.
La maison sera dans de beaux draps
Mais après ça, y aura plus de rats.
Un certain soir, pris de panique,
Notre ami part pour Salonique.
Il est reçu par le Sultan
Mais comme il sue,
C’est insultant.
Un gros balourd d’eunuque l’enferme
A double tour dans une ferme
Où l’on fabrique du reblochon
Avec des tripes de cochon.
Quand il reviendra de sa croisade,
Il retrouvera tout le monde maussade,
Sa pipe en terre
Boudant un peu,
Toutes ses affaires passées au bleu,
Le garde-manger sur les armoires,
La bonne changée en bête noire,
Le gaz coupé, le puits à sec,
Occupé par un drôle de mec,
Le gaz coupé le puits à sec,
Occupé par un drôle de mec.
Eh bien qu’est-ce que vous faites-là vous dans ce puits?
Il ne faut pas rester là.
Il faut partir.
Ce n’est pas une maison d’habitation,
C’est mon puits !
Allez, allez, partez !
Pauvre Georges André.
C’est fini.
Cuando Georges André regresa de cazar,
Su hermana mayor hace una mueca,
Su buena madre deja su lienzo.
En su alojamiento, nada va bien.
Los niños pequeños, en su litera,
Ya no puedo decir sus oraciones
Y el Buen Dios, desde lo alto del cielo,
Espero que algún día mejore.
También vemos, en la cocina,
Su madre se inclinó sobre la palangana.
¿Qué más puede lavar?
¿Que aún no ha terminado?
Ella limpia su bolsa de juego.
Que ella convierte en una ratonera.
La casa estará en buenas condiciones.
Pero después de eso, habrá más ratas.
Una tarde, presa del pánico,
Nuestro amigo se va a Salónica.
Es recibido por el sultán.
Pero mientras suda,
es insultante
Un gran eunuco torpe lo encierra
Torre doble en una finca
Donde hacen Reblochon
Con tripas de cerdo.
Cuando regresa de su cruzada,
Encontrará a todos hoscos,
Su pipa de arcilla
enfurruñandose un poco,
Todas sus cosas se desvanecieron a azul,
La despensa en los armarios,
La criada se convirtió en una bestia negra,
Se cortó el gas, se secó el pozo,
Ocupado por un tipo divertido,
El gas cortó el pozo seco,
Ocupado por un tipo divertido.
Bueno, ¿qué estás haciendo en ese pozo?
No tienes que quedarte allí.
Tenemos que irnos.
Esto no es una casa de vivienda,
¡Este es mi pozo!
¡Ve! Ve! Ve!
Pobre Georges André.
Se acabó.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos