Обман - Дельфин
С переводом

Обман - Дельфин

  • Альбом: Андрей

  • Idioma: ruso
  • Duración: 5:07

A continuación la letra de la canción Обман Artista: Дельфин Con traducción

Letra " Обман "

Texto original con traducción

Обман

Дельфин

Оригинальный текст

Перебирая пальцами золотыми, тонкими,

В комнате призванной, сохранить, тишину в темноте.

Солнце сквозь щель, занавешенных окон пинцета, иголками,

Отбирает пылинки для савана те.

Что улягутся душным, пушистым узором тайны,

На нефритовой маске бывшего, чьим-то лица.

И каждая из миллиардов окажется не случайной

В искусном рисунке, застенчивого творца.

Время в засохших соцветиях полыни прошлого,

Облетают, роняя мгновений несвязных пыль.

Танцуя над пошлостью труп, торжественно и осторожно.

Танец бессмертия — космическую кадриль.

Утопленник в глубине темноты заклинаний,

Висящий на тонкой, натянутой нити луча.

Безжалостность чьих-то разрозненных воспоминаний,

Молчаньем своим пробуждает, сквозь зубы крича.

Всплеск открывшихся в сон дверей,

Жестокости ламп — электрическая беспощадность.

Мы входим с единственным экспонатом в музей,

Мы чувствует жизни жадность.

За смазанной акварелью лиц — улыбки прячем,

Падаем ниц к ногам дохлой клячи.

Завтрашнего дня искры шипят в уголках глаз,

Кажется воздух вдыхаем чистый — пыль оседает в нас.

Сумерки смотрят в долгое снежное поле,

Сквозь грохот снежинок, слышу о помощи крик.

И будто откуда-то сверху, что-то странно живое,

Смотрит мне в душу в этот пронзительный миг.

Всё очевидно бессмысленно и всё, что было,

И всё что будет не важно, и не имеет цены.

Но почему-то так искренне, сердце моё грустило,

Под черной рубашкой, слева от центра груди.

Перевод песни

digitación con dedos dorados y delgados,

En una habitación diseñada para guardar silencio en la oscuridad.

Sol a través de la grieta, ventanas con cortinas con pinzas, agujas,

Selecciona partículas de polvo para la cubierta.

¿Qué se asentará con un patrón sofocante y esponjoso de secretos,

En la máscara de jade del primero, el rostro de alguien.

Y cada uno de los miles de millones no será accidental

En un dibujo hábil, un creador tímido.

Tiempo en inflorescencias de ajenjo seco del pasado,

Vuelan, dejando caer momentos de polvo incoherente.

Bailando sobre la vulgaridad de un cadáver, solemne y cautelosamente.

La danza de la inmortalidad es una cuadrilla cósmica.

Ahogado en las profundidades de la oscuridad de los hechizos,

Colgando de un hilo de viga delgado y estirado.

La crueldad de los recuerdos dispersos de alguien.

Con su silencio se despierta, gritando entre dientes.

Un toque de puertas que se abrieron a un sueño,

La crueldad de las lámparas es crueldad eléctrica.

Entramos al museo con la única exhibición,

Sentimos codicia por la vida.

Detrás de caras manchadas de acuarela, escondemos sonrisas,

Caemos postrados a los pies de un jamelgo muerto.

Mañana chispas silbidos en las esquinas de los ojos,

Parece que respiramos aire limpio: el polvo se asienta en nosotros.

Twilight mira hacia el largo campo nevado,

A través del rugido de los copos de nieve, escucho un grito de ayuda.

Y como si de algún lugar arriba, algo extrañamente vivo,

Mira dentro de mi alma en este momento penetrante.

Todo es obviamente sin sentido y todo lo que fue,

Y todo lo que no será importante, y no tiene precio.

Pero por alguna razón, tan sinceramente, mi corazón estaba triste,

Debajo de una camisa negra, a la izquierda del centro del pecho.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos