Тишины хочу - Микаэл Леонович Таривердиев
С переводом

Тишины хочу - Микаэл Леонович Таривердиев

  • Год: 2013
  • Язык: ruso
  • Длительность: 2:40

A continuación la letra de la canción Тишины хочу Artista: Микаэл Леонович Таривердиев Con traducción

Letra " Тишины хочу "

Texto original con traducción

Тишины хочу

Микаэл Леонович Таривердиев

Оригинальный текст

Тишины хочу, тишины…

Нервы, что ли, обожжены?

Тишины…

чтобы тень от сосны,

щекоча нас, перемещалась,

холодящая словно шалость,

вдоль спины, до мизинца ступни,

тишины…

звуки будто отключены.

Чем назвать твои брови с отливом?

Понимание —

молчаливо.

Тишины.

Звук запаздывает за светом.

Слишком часто мы рты разеваем.

Настоящее — неназываемо.

Надо жить ощущением, цветом.

Кожа тоже ведь человек,

с впечатленьями, голосами.

Для нее музыкально касанье,

как для слуха — поет соловей.

Как живется вам там, болтуны,

чай, опять кулуарный авралец?

горлопаны не наорались?

тишины…

Мы в другое погружены.

В ход природ неисповедимый,

И по едкому запаху дыма

Мы поймем, что идут чабаны.

Значит, вечер.

Вскипают приварок.

Они курят, как тени тихи.

И из псов, как из зажигалок,

Светят тихие языки.

Перевод песни

Quiero silencio, silencio...

Nervios, ¿están quemados?

Silencio...

para que la sombra del pino,

haciéndonos cosquillas, movido,

escalofriante como una broma

a lo largo de la espalda, hasta el dedo pequeño del pie,

silencio...

Los sonidos están apagados.

¿Cómo llamar a tus cejas con un tinte?

Comprensión -

silenciosamente.

Silencio.

El sonido va a la zaga de la luz.

Con demasiada frecuencia abrimos la boca.

Lo real es innombrable.

Hay que vivir con la sensación, con el color.

La piel también es una persona.

con impresiones, voces.

Por su toque musical,

en cuanto al oído, el ruiseñor canta.

¿Cómo vivís ahí, conversadores,

té, avralets entre bastidores de nuevo?

los gritones no gritaron?

silencio...

Estamos inmersos en otra cosa.

En el curso de la naturaleza inescrutable,

Y por el olor acre del humo

Entenderemos que vienen pastores.

Así que es de noche.

Las soldaduras hierven.

Fuman como si las sombras estuvieran tranquilas.

Y de los perros, como de los encendedores,

Brillan las lenguas silenciosas.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos