Italienisches Liederbuch: No. 33, Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder - Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф
С переводом

Italienisches Liederbuch: No. 33, Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder - Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф

Альбом
Wolf & Reger: Orchestral Lieder
Год
2019
Язык
`Alemán`
Длительность
174760

A continuación la letra de la canción Italienisches Liederbuch: No. 33, Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder Artista: Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф Con traducción

Letra " Italienisches Liederbuch: No. 33, Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder "

Texto original con traducción

Italienisches Liederbuch: No. 33, Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder

Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф

Оригинальный текст

Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder;

Ich wünsche nicht, daß ihr ein Grab mir grabt

Genüber jenen Mauern legt mich nieder

Wo ihr so manchmal mich gesehen habt

Dort legt mich hin, in Regen oder Wind;

Gern sterb ich, ist’s um dich, geliebtes Kind

Dort legt mich hin in Sonnenschein und Regen;

Ich sterbe lieblich, sterb' ich deinetwegen

Перевод песни

Cuando muera, envuelve mis miembros en flores;

no quiero que me caves una tumba

A través de esas paredes acuéstame

Donde me has visto tantas veces

Allí yacía yo, bajo la lluvia o el viento;

Estaría feliz de morir, se trata de ti, querida niña

Allí yacía bajo el sol y la lluvia;

Muero dulce, muero por ti

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos