А мне бы до утра - 140 Д
С переводом

А мне бы до утра - 140 Д

  • Альбом: Сборник

  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:18

A continuación la letra de la canción А мне бы до утра Artista: 140 Д Con traducción

Letra " А мне бы до утра "

Texto original con traducción

А мне бы до утра

140 Д

Оригинальный текст

Два года вот прошло, а всё как вчера.

Как вспомнишь, наберёшь: «Привет!

Как твои дела?»

Вот опять закурил, наверно не забыл,

Ладно, не грусти, пока я сам, как-то до утра.

Опять схватить простуду — всё форточки-сквозняки.

Да нет, ещё не встретил, может быть, но вдали.

В окне мне ветра вой, и о тебе не вслух.

Куда прикажешь деть три года что до этих двух?

Припев:

А мне бы до утра по мокрым тротуарам

Идти, встречать рассвет с одной тобою рядом.

Зачем, зачем, зачем так долго длиться ночь,

И как же мне прогнать дурные мысли прочь.

А мне бы до утра забыть про то что где-то,

С работы ты идёшь совсем к другому человеку.

Наверно лучше нет, кто там с тобою,

Передавай привет и пусть растёт большой!

Тебе опять на поезд в другие города.

Да, что-то не выходит, мой дубль номер два.

Опять погода дрянь, то слякоть, то минус семь,

А мне бы окунуться, да так, чтобы не совсем.

А сколько там твоих, хоть с кем-то, да по пути.

Нет, не хочу пытаться, два раза здесь не пройти.

А мне бы до утра, хотя бы до шести.

Ну всё, давай, пока, забудь, прости.

Припев:

А мне бы до утра по мокрым тротуарам

Идти, встречать рассвет с одной тобою рядом.

Зачем, зачем, зачем так долго длиться ночь,

И как же мне прогнать дурные мысли прочь.

А мне бы до утра забыть про то что где-то,

С работы ты идёшь совсем к другому человеку.

Наверно лучше нет, кто там с тобою,

Передавай привет и пусть растёт большой!

Перевод песни

Han pasado dos años y todo es como ayer.

Tan pronto como lo recuerde, escribirá: “¡Hola!

¿Cómo estás?"

Aquí volvió a encender un cigarrillo, probablemente no lo olvidó,

Está bien, no estés triste mientras estoy solo, de alguna manera hasta la mañana.

Para volver a resfriarse, todas las rejillas de ventilación son corrientes de aire.

No, no me he conocido todavía, tal vez, pero muy lejos.

En la ventana, el viento me aúlla, y no sé nada de ti.

¿Dónde pides que pasen tres años antes de estos dos?

Coro:

Y tendría hasta la mañana en las aceras mojadas

Ve, al encuentro del alba contigo a solas.

Por qué, por qué, por qué la noche dura tanto

¿Y cómo puedo ahuyentar los malos pensamientos?

Y me gustaría olvidar hasta la mañana el hecho de que en algún lugar,

Del trabajo, vas a una persona completamente diferente.

Probablemente mejor no, quién está ahí contigo,

¡Saluda y deja crecer al grande!

Estás de nuevo en un tren a otras ciudades.

Sí, algo no funciona, mi opinión es la número dos.

Nuevamente el clima es basura, luego aguanieve, luego menos siete,

Y me gustaría sumergirme, pero no del todo.

Y cuantos de los tuyos hay, por lo menos con alguien, pero en el camino.

No, no quiero intentarlo, no puedes pasar por aquí dos veces.

Y me gustaría hasta la mañana, por lo menos hasta las seis.

Bueno, eso es todo, vamos, por ahora, olvídalo, lo siento.

Coro:

Y tendría hasta la mañana en las aceras mojadas

Ve, al encuentro del alba contigo a solas.

Por qué, por qué, por qué la noche dura tanto

¿Y cómo puedo ahuyentar los malos pensamientos?

Y me gustaría olvidar hasta la mañana el hecho de que en algún lugar,

Del trabajo, vas a una persona completamente diferente.

Probablemente mejor no, quién está ahí contigo,

¡Saluda y deja crecer al grande!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos