Les Caraibes - Charles Aznavour
С переводом

Les Caraibes - Charles Aznavour

  • Год: 2003
  • Язык: Francés
  • Длительность: 4:56

A continuación la letra de la canción Les Caraibes Artista: Charles Aznavour Con traducción

Letra " Les Caraibes "

Texto original con traducción

Les Caraibes

Charles Aznavour

Оригинальный текст

Connaissiez-vous, voilà vingt ans

Ce vieux forban de Jonathan

Qui bourlinguait par tous les temps

Aux quatre coins des Caraïbes

Il vient de rentrer de là-bas

Après bien des hauts et des bas

Pour ouvrir un café tabac

Qu’il a nommé les Caraïbes

C’est ce bistrot aux vitres sales

Qui sera sa dernière escale

C’est là qu’il a posé un sac

Juste au coin de la rue du Bac

La rue du Bac

Bien installé à son comptoir

Quand il y va de son histoire

Il fait rêver son auditoire

Un petit cercle de poivrots notoires

Il parle et vous fermez les yeux

Comme aveuglé par tout ce bleu

Ce poudroiement d’or et de feu

Qu’est le soleil des Caraïbes

Il a souffert tout les climats

Crevé de fièvre à Panama

Il a vu les derniers trois-mâts

Cingler au vent des Caraïbes

Avec un charme incomparable

Un talent de compteur Arabe

Il dit le chant des boucaniers

Grimpants pieds nus dans le huniers

Dans les huniers

Puis il s’endort dans son hamac

Bercé par le chant du ressac

Car après cinq ou six cognacs

Les cocotiers sont dans la rue du Bac

Tant que les clochards du quartier

Auront plaisir à l'écouter

Autant que lui à raconter

Il parlera des Caraïbes

Car c’est ainsi qu’il est heureux

Il sait se contenter de peu

Et vit dans son café miteux

Comme il vivait au Caraïbes

Un e opulente mulâtresse

Lui sert de bonne et de maîtresse

Et lui a donné six loupiots

De toutes les couleurs de peaux

Avant de tomber ivre mort

Il montre au loin les feux du port

Il est toujours seul maître à bord

Et son bistrot c’est son île au trésor

Connaissiez-vous, voilà vingt ans

Ce vieux forban de Jonathan

Qui bourlinguait par tous les temps

Aux quatre coins des Caraïbes

Il vient de rentrer de là-bas

Après bien des hauts et des bas

Pour ouvrir un café tabac

Qu’il a nommé les Caraïbes

Перевод песни

¿Sabías que hace veinte años

Ese viejo pícaro Jonathan

Que vagó en todos los climas

alrededor del caribe

Él acaba de regresar de allí

Después de muchos altibajos

Para abrir un café de tabaco

que llamó el Caribe

Es ese bistró con las ventanas sucias.

¿Quién será su última parada?

Ahí es donde dejó una bolsa.

A la vuelta de la esquina de la rue du Bac

Calle del Bac

Bien sentado en su mostrador

Cuando se trata de su historia

Hace soñar a su público

Un pequeño círculo de borrachos notorios

El habla y tu cierras los ojos

Como cegado por todo ese azul

Este polvo de oro y fuego

¿Qué es el Sol del Caribe?

Sufrió todos los climas

Fiebre en Panamá

Vio los últimos tres maestros.

Azotando en el viento del Caribe

Con un encanto incomparable

Un metro árabe talentoso

Dice el canto de los bucaneros

Escaladores descalzos en la gavia

en las gavias

Luego se duerme en su hamaca.

Arrullado por la canción de las olas

Porque después de cinco o seis coñacs

Los cocoteros están en la rue du Bac

Mientras el barrio se queme

Disfrutará escuchándolo

Tanto como él para contar

Hablará del Caribe

Porque así es como él es feliz

Sabe conformarse con poco

Y vive en su café cutre

Como vivía en el Caribe

Una mulata opulenta

Le sirve como sirvienta y amante

Y le dio seis lobos

De todos los colores de piel

Antes de caer muerto borracho

Él muestra las luces del puerto en la distancia

Sigue siendo el único capitán a bordo.

Y su bistró es su isla del tesoro

¿Sabías que hace veinte años

Ese viejo pícaro Jonathan

Que vagó en todos los climas

alrededor del caribe

Él acaba de regresar de allí

Después de muchos altibajos

Para abrir un café de tabaco

que llamó el Caribe

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos