
A continuación la letra de la canción Zwemziek Artista: Con traducción
Texto original con traducción
Ja zij kunnen lekker zingen
Hebben pret voor tien maar ik
Zit te zweten van ellende
In de bus
Kijk ze lachen met z’n allen
Want ze weten wat ik voel
Dat ik bang ben voor het diepe
En dus
Moet ik er doorheen
Het bangste uurtje, jawel
Het langste uurtje van de week
Ik hang m’n kleren op
Ik krijg nu al kippevel
'k Wou dat niemand naar me keek
Jelle, Jelle, kom dan, spring dan
Jelle, Jelle, spetter spatter lekker fris
Zwemmen Jelle, als een vis
Voor sluit, achter sluit
Hoe kom ik er onderuit
Achter en voor
Hoe kom ik de zwemles door
Voor sluit, achter sluit / En lang en lang
Hoe kom ik er onderuit / En door en door
Achter en voor / En lang en lang
Hoe kom ik de zwemles door / En door
Ik probeerde het vanochtend
Liet m’n tas per ongeluk thuis
Maar m’n moeder was zo lief
En bracht 'm na
En ik voelde me zo zwemziek
Kreeg geen boterham door m’n keel
Dacht: Hoe kom ik deze dag door
Maar ja
Ik moet er doorheen
Het naarste uurtje, jawel
Het zwaarste uurtje van de week
Ik verzamel al mijn moed
Voor die haak tegen m’n vel
'k Wou dat niemand naar me keek
Ach ik heb niks tegen zwemmen
Als ik m’n diploma haal
Zal het heus wel beter gaan
Ik zet maar door
Maar als ik geen bodem voel
Lijkt het net of ik verzuip
En ik hoor de badjuf galmen
In m’n oor
'Kom op, zet door!'
Voor sluit, achter sluit
Hoe kom ik er onderuit
Achter en voor
Hoe kom ik de zwemles door
Voor sluit, achter sluit / Maak lang en lang
Hoe kom ik er onderuit / Ga door en door
En achter en voor / En lang en lang
Hoe kom ik de zwemles door / Ga door
Ik moet er doorheen
Het bangste uurtje, jawel
Het langste uurtje van de week
Ik trek m’n kleren aan
Je moet er doorheen
Het kleinste uurtje, jawel
Het fijnste uurtje van de week
Blijf daar nou niet zo staan
Ja, 't is goed hoor, volgende week
M’n A — B — C en D
Sí, pueden cantar bien.
Diviértete por diez pero yo
Está sudando de miseria
En el autobús
Míralos a todos riéndose juntos
porque saben lo que siento
Que le tengo miedo al fondo
Y por lo tanto
¿Tengo que pasar por eso?
La hora más aterradora, sí
La hora más larga de la semana.
cuelgo mi ropa
ya se me pone la piel de gallina
Desearía que nadie me mirara
Jelle, Jelle, vamos, salta
Gelatina, gelatina, salpicadura, salpicadura, agradable y fresca
Natación Jelle, como un pez
Cierres delanteros, cierres traseros
¿Cómo salgo de eso?
Detrás y delante
¿Cómo puedo pasar la lección de natación?
Cierra por delante, cierra por detrás / Y largo y largo
¿Cómo salgo de eso? / Una y otra vez
Atrás y adelante / Y largo y largo
¿Cómo atravieso la lección de natación?
lo probé esta mañana
Accidentalmente dejé mi bolso en casa
Pero mi madre era tan dulce
Y lo trajo después
Y me sentí tan mareado
No conseguí un sándwich en mi garganta
Pensamiento: ¿Cómo voy a pasar este día?
Pero sí
tengo que superarlo
La peor hora, sí
La hora más pesada de la semana.
Reúno todo mi coraje
Por ese gancho contra mi piel
Desearía que nadie me mirara
Bueno, no tengo nada en contra de nadar.
Cuando obtenga mi título
¿Irá mejor?
voy a seguir adelante
Pero si no me siento pasivo
¿Parece que me estoy ahogando?
Y escuché el eco de la maestra de baño
En mi oreja
"¡Vamos, sigue adelante!"
Cierres delanteros, cierres traseros
¿Cómo salgo de eso?
Detrás y delante
¿Cómo puedo pasar la lección de natación?
Cierres delanteros, cierres traseros / Hacer largo y largo
¿Cómo salgo de eso? / Sigue y sigue
Y atrás y adelante / Y largo y largo
¿Cómo supero la lección de natación? / Continuar
tengo que superarlo
La hora más aterradora, sí
La hora más larga de la semana.
Me puse la ropa
tienes que pasar por eso
La hora más pequeña, sí
La mejor hora de la semana.
No te quedes ahí así
Sí, está bien, la semana que viene.
Mi A — B — C y D
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos