A continuación la letra de la canción Enemies Artista: Zuna Con traducción
Texto original con traducción
Zuna
Die Luft wird knapp, jeder will ein Teil vom Kuchen, doch wird nicht satt
Entweder sterb' ich durch die Kugel oder bin im Knast
Das geht an meine Enemies, meine Enemies
Die Luft wird knapp, jeder will ein Teil vom Kuchen, doch wird nicht satt
Entweder sterb' ich durch die Kugel oder bin im Knast
Das geht an meine Enemies, meine Enemies
Das geht an meine Enemies
Stein oder Piece, reines Kokain
Schnelles Geld, ich hab' Appetit
Raubüberfall mit Abidin, Multivitamin
Auf der Waage, ich streck' die Chemie
Streetlife, KMN, Dresden City
Hier lassen wir die AK reden, Diggi
Sag, sag, wer will Stress mit den Jungs?
Albaner, Marokkaner stechen zu
Die Hemmschwelle sinkt am Existenzminimum
Auf Duldung ohne Aufenthaltsbewilligung
Tschöö, an jeder Ecke wird gedealt
Wir kommen aus dem Kriegsgebiet
Die Herzen sind aus Stein, akhi
Wir war’n nicht reich, akhi
Doch es wird Zeit, akhi
El aire escasea, todos quieren un pedazo del pastel, pero no tienen suficiente
O me muero por la bala o estaré en la cárcel
Esto va para mis enemigos, mis enemigos
El aire escasea, todos quieren un pedazo del pastel, pero no tienen suficiente
O me muero por la bala o estaré en la cárcel
Esto va para mis enemigos, mis enemigos
Esto va para mis enemigos.
Stein o pieza, pura cocaína
Dinero rápido, tengo apetito
Atraco con Abidin, multivitamínico
En la balanza, estiro la química
La vida en las calles, KMN, la ciudad de Dresde
Aquí dejamos que el AK hable, Diggi
Di, di, ¿quién quiere problemas con los chicos?
Albaneses, marroquíes apuñalan
El umbral de inhibición cae en el nivel de subsistencia.
Sobre la tolerancia sin permiso de residencia
Adiós, hay un trato en cada esquina
Venimos de la zona de guerra
Los corazones son de piedra, akhi
No éramos ricos, akhi
Pero ya era hora, akhi
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos