Без бабок - Жак Энтони
С переводом

Без бабок - Жак Энтони

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:23

A continuación la letra de la canción Без бабок Artista: Жак Энтони Con traducción

Letra " Без бабок "

Texto original con traducción

Без бабок

Жак Энтони

Оригинальный текст

Ага!

Это производство Смоки-Мо.

Ага!

Ага!

Бэк в бэк, этот трек в плеер.

Мой рэп-крэк, их трэп- фейк.

Время-деньги, доход вверх,

Но в респекте WuTang.

Черный родом из Воло всем показал, как на бит лечь.

92, *блюдки, я сам сделал свой fame.

Дело было зимой, центр P, Canon 7D.

Мои волки со мной — АК47 и Passat CC.

Бесконечный восторг, дождь и снег, как и в сердце.

Три дымящие шашки, я томно смотрел в цель.

Много идей, мало людей, но сняли за день.

Вечером тем же, сел за монтаж, скрутил себе цент.

К утру, я закончил, взялся за tape, чертов NoName.

Пятое число, декабрь, клип отправился в сеть.

раздули за Лигу в выпуске рэп-новостей.

Рифмы и панчи, в общем — все стали читать и смотреть.

Зашкваров и сплетен было немало, но весь этот хейт

Только поддавал в камине жару… И вот, я здесь.

Респекты полетели от лиц на уровни выше.

Предложения совместных треков: «Может че напишем?».

Я и сам набрался дерзости, обратился к гигантам,

И как итог — мне Смоки Мо предлагает инструменталы.

Сравнивали с Янг Яни и с Криппи, я стал падать

Духом, так как выработать стиль старался уникальный.

Выключил рэп в ушах на полгода и стал *рахать

Бит за битом, пока не нашел свою правду-матку.

Как быть кратким, так и не понял, может не так талантлив,

Но плевать, — я рвать буду рэп, как дам в хентае тентакли.

Падал и плакал, вставал и падал опять на лопатки,

К черту твою дружбу, моя волчья стая моих братьев.

Тут плевать на жанр.

Плевать, кто кому заплатит,

Плевать, чей кому зад вкатит.

И маскарад, тут, некстати.

Лишь хочу, чтоб вы знали: я всегда был за правду!

И все, что было нужно сделать, — я сделал, но без бабок.

Они не спрашивали: «Cash откуда?», — разве в этом суть?

Вам несу смысл улицы, на которой давно расту.

Я научен одному: знай больше, чем говоришь,

А не наоборот!

Только так ты вывезешь этот движ.

Октябрь, 2015.

Перевод песни

¡Ajá!

Esta es la producción de Smokey-Mo.

¡Ajá!

¡Ajá!

Espalda con espalda, esta pista para el reproductor.

Mi rap crack, su trampa falsa.

El tiempo es dinero, aumentan los ingresos

Pero con respecto a WuTang.

Black, originario de Volo, les mostró a todos cómo acostarse en un ritmo.

92, * platillos, hice mi propia fama.

Era invierno, centro P, Canon 7D.

Mis lobos están conmigo: AK47 y Passat CC.

Placer sin fin, lluvia y nieve, como en el corazón.

Tres bombas humeantes, miré lánguidamente al objetivo.

Muchas ideas, poca gente, pero filmada en un día.

En la noche del mismo, me senté en la edición, torcí un centavo para mí.

Por la mañana, terminé, tomé la cinta, maldito NoName.

El quinto número, diciembre, el clip salió en línea.

inflado para la Liga en el lanzamiento de noticias de rap.

Rimas y golpes, en general, todo el mundo empezó a leer y mirar.

Hubo muchos chismes y chismes, pero todo este odio

Acabo de subir el calor de la chimenea... Y así, aquí estoy.

Los respetos volaron de las personas a los niveles superiores.

Sugerencias para pistas conjuntas: "¿Quizás escribamos algo?".

Yo mismo me atreví, me volví hacia los gigantes,

Y como resultado, Smokey Mo me ofrece instrumentales.

En comparación con Yang Yani y Crippy, comencé a caer.

En espíritu, ya que traté de desarrollar un estilo único.

Apagué el rap en mis oídos durante seis meses y comencé a *gemir

Poco a poco, hasta que encontré mi matriz-verdad.

No entendí cómo ser breve, tal vez no tan talentoso,

Pero no importa, voy a rasgar el rap como si fuera a dar tentáculos en hentai.

Cayó y lloró, se levantó y volvió a caer sobre sus omoplatos,

Al diablo con tu amistad, mi manada de lobos de mis hermanos.

No te preocupes por el género.

No importa quién paga a quién

No me importa de quién es el culo de quién.

Y una mascarada, aquí, fuera de lugar.

Solo quiero que sepas: ¡siempre he estado a favor de la verdad!

Y todo lo que había que hacer, lo hice, pero sin dinero.

No preguntaron: "¿De dónde viene Cash?" ¿Es ese el punto?

Les traigo el significado de la calle en la que he estado creciendo durante mucho tiempo.

Me han enseñado una cosa: sé más de lo que dices,

¡Y no al revés!

Sólo así sacarás este movimiento.

octubre de 2015.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos