A continuación la letra de la canción Na stacji Jerzego z Podebrad Artista: Zbigniew ZamacHowski Con traducción
Texto original con traducción
Zbigniew ZamacHowski
Widzimy się co dzień na schodach w metrze,
gdy ona jedzie na dół - ja na powierzchnię
Ja wracam z nocnej zmiany,
a ty pracujesz rano
Ja jestem niewyspany,
ty z twarzą zatroskaną
A schody jadą, choć mogłyby stać
na stacji Jerzego z Podebrad
Praga o szóstej jeszcze sennie ziewa
i tylko my naiwni — robimy co trzeba
Ja spieszę się z kliniki,
gna do kiosku ona
Zmęczone dwa trybiki,
dwie wyspy wśród miliona
A schody jadą, choć mogłyby stać
na stacji Jerzego z Podebrad.
Choć o tej samej porze — randki są ruchome,
bo w tym tandemie każdy jedzie w swoją stronę
Ja w lewo, ona w prawo
nie ma odwrotu
ją czeka Rude pravo
a na mnie pusty pokój
A schody jadą, choć mogłyby stać
na stacji Jerzego z Podebrad.
Na czarodziejskich schodach czuję w sercu drżenie,
gdy kioskareczka Ewa śle mi swe spojrzenie
W pospiechu ledwie zdążę
powiedzieć - «witam z rana»,
bo całowania w biegu
surowo się zabrania
A schody jadą, choć mogłyby stać
na stacji Jerzego z Podebrad
A Praga drzemie i nic jeszcze nie wie
o dwojgu zakochanych, zapatrzonych w siebie
Już tęsknią nasze włosy
pędem rozwiane
do tego, co nas czeka
do tego, co nieznane
A schody jadą, choć mogłyby stać
na stacji Jerzego z Podebrad.
Nos vemos todos los días en las escaleras del metro,
cuando ella baja - voy a la superficie
Vuelvo del turno de noche,
y trabajas por la mañana
Tengo sueño,
tu con cara de preocupada
Y las escaleras se mueven, aunque podrían estar de pie
en la estación George z Podebrad
Praga a las seis sigue bostezando somnolienta
y solo nosotros los ingenuos hacemos lo necesario
Tengo prisa de la clínica,
ella va al quiosco
Dos engranajes cansados,
dos islas entre un millon
Y las escaleras se mueven, aunque podrían estar de pie
en la estación George z Podebrad.
Aunque al mismo tiempo, las fechas son móviles,
porque en este tándem cada uno va por su lado
yo me fui, ella a la derecha
No hay vuelta atrás
La ley ruda la espera
y una habitación vacía sobre mí
Y las escaleras se mueven, aunque podrían estar de pie
en la estación George z Podebrad.
En las escaleras mágicas, siento un temblor en mi corazón,
cuando la quiosquera Ewa me manda su mirada
En un apuro, apenas lo lograré
decir - «hola por la mañana»,
porque besarse en la carrera
estrictamente prohibido
Y las escaleras se mueven, aunque podrían estar de pie
en la estación George z Podebrad
Y Praga está dormitando y no sabe nada todavía
sobre dos personas enamoradas, enamoradas la una de la otra
Ya extrañamos nuestro cabello
impresionado
a lo que nos espera
a lo desconocido
Y las escaleras se mueven, aunque podrían estar de pie
en la estación George z Podebrad.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos