Lilo Meier - Zaunpfahl
С переводом

Lilo Meier - Zaunpfahl

  • Альбом: Normalböse / Zum Lügen ist es längst zu spät

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 3:12

A continuación la letra de la canción Lilo Meier Artista: Zaunpfahl Con traducción

Letra " Lilo Meier "

Texto original con traducción

Lilo Meier

Zaunpfahl

Оригинальный текст

Frau Liselotte Meier aus der Rosenstrasse 8

Die ist Samstag Nacht um 3 Uhr früh erwacht

Da hörte sie «Sieg Heil» und «Ausländer raus»

Das schien als wäre das Ganze in der Nähe von ihrem Haus

Frau Meier ist erschrocken, traut ihren Ohren kaum

Und denkt das ist doch hoffentlich nur ein böser Traum

Da kneift sie sich ins Ohr, geht zum Fenster und sie sieht

Da steht doch was in Flammen, eine Gruppe Männer flieht

Frau Meier denkt nicht nach, sie macht so schnell sie kann

Sie zieht sich ihre Jeans und den Kapuzenpulli an

Mit Feuerlöscher unterm Arm, so rennt sie aus dem Haus

Mit anderen zusammen kriegt sie das Feuer schließlich aus

Liselotte Meier, sie ist alt

Aber gemein!

So weit, so gut, so schlecht, die Flammen sind gelöscht

Doch die Schweine, die das waren, die haben sie nicht erwischt

Der Anschlag galt den Flüchtlingen, die hier erst mal wohnen

Denn in ihrem Land ist Krieg, darum sind sie von da geflohen

Frau Meier und die Anderen, sie reden hin und her

Mit Englisch geht’s ein bisschen, die Verständigung ist schwer

Sie planen dann noch eine Anti-Nazi-Front

«My Name is Liselotte and ick help you if you want!»

(Jaja,) sie trinken noch nen Kaffee und sie reden allerlei

Nach einer guten Stunde kommt auch schon die Polizei

«Hallo Ihr Bullen» sagt Frau Meier «Das ging jetzt aber fix

Nur, ihr könnt gleich wieder fahren, von euch erwarten wir hier nix!»

Liselotte Meier, sie ist alt

Aber gemein!

Die Bullen sind verdattert, aber gehen schließlich weg

Die Flüchtlinge sind irritiert und fragen nach dem Zweck

«Jaja» sagt dann Frau Meier «Diese Bullen das merkt euch gleich

Die schützen nur die Reichen und nicht solche wie euch»

But you an me together we are friends and so we move

We take some Gehwegplatten and we put it on your roof

Und wenn die Nazis wiederkommen, wenn die sich wirklich trauen

Dann kriegen die von oben und dann werden die was staunen

Frau Meier selbst die hat noch in der gleichen Nacht

Einen alten Fahrradschlauch an ihr Fensterkreuz gemacht

Und Pflastersteine deponiert, sie sagt das muss jetzt sein

Das ist die Super-Zwille ich bin alt aber gemein!

Liselotte Meier, sie ist alt

Aber gemein!

Aber gemein!

Ja ja ja ja

Перевод песни

Sra. Liselotte Meier de Rosenstrasse 8

Se despertó a las 3 a.m. del sábado por la noche.

Luego escuchó "Sieg Heil" y "Extranjeros fuera"

Parecía que todo estaba cerca de su casa.

La Sra. Meier está sorprendida y apenas puede creer lo que escucha.

Y espero que esto sea solo un mal sueño.

Luego se pellizca la oreja, se acerca a la ventana y ve

Algo está en llamas, un grupo de hombres huye

La Sra. Meier no piensa, lo hace lo más rápido que puede.

Ella se pone los jeans y la sudadera con capucha

Con un extintor bajo el brazo, sale corriendo de la casa.

Junto con otros finalmente logra apagar el fuego.

Liselotte Meier, ella es vieja

¡Pero malo!

Hasta ahora tan bien tan mal, las llamas están apagadas

Pero no atraparon a los cerdos que eran ellos.

El ataque estaba dirigido a los refugiados que viven aquí por el momento.

Porque hay guerra en su país, por eso huyeron de allí

Frau Meier y los demás, hablan de ida y vuelta

El inglés está un poco bien, la comunicación es difícil.

Luego están planeando un frente anti-nazi.

«¡Mi nombre es Liselotte y te ayudo si quieres!»

(Sí, sí) todavía están tomando café y están hablando de todo tipo de cosas

Después de una buena hora llega la policía.

"Hola, policías", dice la Sra. Meier

¡Solo que puedes irte de inmediato, no esperamos nada de ti aquí!"

Liselotte Meier, ella es vieja

¡Pero malo!

Los policías se sorprenden, pero finalmente se van.

Los refugiados están confundidos y preguntan sobre el propósito.

"Sí, sí", dice la Sra. Meier, "te darás cuenta de estos policías de inmediato

Solo protegen a los ricos y no a los que son como tú".

Pero tú y yo juntos somos amigos y entonces nos mudamos

Cogemos unos adoquines y lo ponemos en tu tejado

Y si los nazis vuelven, si de verdad se atreven

Luego lo obtendrán desde arriba y luego se sorprenderán.

La propia Sra. Meier hizo eso la misma noche.

Hizo un viejo tubo de bicicleta en la cruz de su ventana

Y depositar adoquines, ella dice que hay que hacerlo ya

Este es el súper gemelo ¡Soy viejo pero malo!

Liselotte Meier, ella es vieja

¡Pero malo!

¡Pero malo!

Si si SI SI

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos